精華區beta TW-language 關於我們 聯絡資訊
: 這時我又有疑問了“那臺語跟閩南語又有啥不同? : 同一種語言有不同的名稱?” : 這時會有人說“因為臺語是閩南語的演進,加了很多的外來語 : 且和中國福建的閩南語已不大相同了” : 心中的疑問再起“可是你們還是可以用同樣的語法、習慣來溝通不是? : 就像是客家話的四縣腔和海豐腔雖然聲調不同,但仍然溝通不是?” : 還是會有人說“那不一樣,客家話是客家話、臺語是臺語,跟你們客家話不一樣 : 因為你是客家人,所以不懂我們臺灣人的語言跟閩南人的語言是不同的” 以台語來代表台灣閩南語是逐漸形成的,有的人會認為是近年去中國化造成的,這根本 是胡說八道,大家去問問老一輩的人就知道了。閩南語這詞是到1930年代才有的,不要 說台灣人,中國福建地區的人也沒人知道那是啥東東! 他們最多說自己講的是廈門話、漳州話、泉州話…同樣一個閩南語(用閩南語系比較適 當吧~~),事實上在不同地區原本是有不同說法的。 不過客家人好像不是這樣,不管哪裡的客家人,好像都說自己講的叫客家話。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.181.60
MilchFlasche:推這個。在近現代語言學在東亞立足以前, 01/31 17:47
MilchFlasche:就只有各地自稱「某某話」的認知而已; 01/31 17:47
MilchFlasche:會有「閩南語」,相信也和「中國方言大分區」有關吧 01/31 17:48
MilchFlasche:但當時認為是「方言」的閩南語,實際上是與別的語言 01/31 17:48
MilchFlasche:都無法互通的一個大分類,本身就是獨特的語言, 01/31 17:49
MilchFlasche:甚至是「語支」(如果把海南話、潮州話算成語言的話 01/31 17:50
MilchFlasche:「客家」則可能是普遍存在於中國東南地區的稱呼 01/31 17:51
MilchFlasche:他們不論去哪都被叫「客」或自稱「客家」, 01/31 17:52
MilchFlasche:所以它更重要的是作為族群認同,語言分歧反而更大 01/31 17:52
Twinggy:嗯,客家人的「客家」正名意識都比較強 01/31 23:22