作者ffaarr (遠)
看板TW-language
標題Re: [請教] 請問世界上有臺語這種語言嗎?
時間Sat Jan 28 09:00:05 2006
※ 引述《junfu (洵兮漿糊)》之銘言:
: 這裡是臺灣語言板
: 因此只針對『臺語』做一個討論
: 並提出我的看法
: 其中有提及中國字樣,反中國者請勿往下
: 在臺灣有各種的語言
: 其中以閩南語占最大的優勢
: 雖然語言是會演進的
: 但語言並不會因為加入大量的外來語之後
: 而立刻轉變為另一種語言
: 除非是人們刻意以外力介入
: 通常強勢語言都有會相配合的文字
: 好比我們現在用的華語
: 雖然我們在臺灣用的華語
: 其字彙跟中國北京的華語
: 在用法和習慣上有著明顯的差異
: 但仍改變不了能彼此溝通的事實
: 無論是官話--北京語
: 還是閩南語、客家語、廣東語、上海語或是山東語
: 這些都可以稱之為華語、漢語
: 但官方語言還是以北京語為主
: 為何?在於文字
: 雖然閩南語、客家語、廣東語等都有可以對應的漢文字
: 但發展至今最完備的還是屬北京語莫屬
: 且是最近幾百年來的統一官方用語和文字
: 無論是在臺灣還是在中國北京
: 這事實是無庸至疑的
: 但全中國各地,雖然文字是統一的
: 但語言卻無法統一
: 故且不看全中國,以臺灣原住民語來說
: 在漢民族未在臺灣正式登上統制階級前
: 原住民各族鮮少有文字的出現
: 歷史的記錄仍以圖畫或口傳形式流傳
: 但在原住民各族之間,他們的言語仍有互通之處
: 只是占其本身語言的比例上多寡而已
: 好比在桃、竹、苗一代的賽夏、泰雅
: 他們的生活圈常常有所交集,因此語言也互相影響著
: 但可惜的是他們並未有正式文字的誕生
: 當有外來語強勢入侵時,常常淪為語言消滅邊緣的語言
: 對賽夏、泰雅而言,早期的外來語是客家語
: 後來為日語、北京語
: 如今能在祭典時流暢地說完一段神話故事的賽夏、泰雅族人
: 已經是少之又少了,更何況是時下賽夏、泰雅族的少年、少女
: 回到我原先的問題,臺語,真的是指一般人口中的閩南語嗎?
: 且,臺灣是何時稱作為臺灣的
: 而閩南語又何時被稱作為臺語的呢?
: 如果臺灣被稱之為臺灣之時,便產生了臺語
: 或以當時在臺灣的主要語言稱之為臺語
: 那麼在臺灣的原住民情何以堪
: 因為『臺灣』這名字並非是原住民所命名
: 又何來臺語之說?
: 因此
: 當我被問及到“你不會說臺語?”
: 我的反應是“什麼是臺語”
: 有人會回答我“就是閩南語阿”
: 這時我又有疑問了“那臺語跟閩南語又有啥不同?
: 同一種語言有不同的名稱?”
: 這時會有人說“因為臺語是閩南語的演進,加了很多的外來語
: 且和中國福建的閩南語已不大相同了”
: 心中的疑問再起“可是你們還是可以用同樣的語法、習慣來溝通不是?
: 就像是客家話的四縣腔和海豐腔雖然聲調不同,但仍然溝通不是?”
: 還是會有人說“那不一樣,客家話是客家話、臺語是臺語,跟你們客家話不一樣
: 因為你是客家人,所以不懂我們臺灣人的語言跟閩南人的語言是不同的”
: 說到這我就更疑惑了,再加上昨天我兩位同事對我說的言語
: 因此我來到這個板,請求各位為我解惑
: 我的問題:臺語是何種語言?又為何臺語等顧閩南語?而閩南語為何不等於臺語?
: 期待各位能為我解惑...感謝之餘,希望這主題並不會挑起戰火
閩南語(更精確的說法是holo)
一般被認為是一種語言,裡面包括有很多分支的「方言」(dialect)
,泉州腔、漳州腔、廈門腔、潮汕話、海南話、
浙南的holo語等等。
現在台灣很多人所謂的「台語」也是其中一種(較精確的說可以說是台灣閩南語或台
台灣holo),是由漳泉腔混合之後,又加上一些新用語外來語組成的。
所以說閩南語和「台語」(的目前一般用法)兩個詞意思是不一樣的,
但「台語」是「閩南語」的一部分,這點是很難否認
的,例如台語和廈門話的差異,
就明顯小於原本的泉州閩南語和漳州閩南南語之間。
「台語」之於「閩南語」
就像廣州話、佛山話、順德話都是粵語的一種,
山東話、河南話、北京話、四川話,都是官話(Mandarin)的一種
美國英語、南非英語、印度英語、英國英語都是英語的一種一樣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.1.125
→ nakadachi:四川也有閩南人 01/28 11:40
→ nakadachi:就單以詞彙的差異就論定彼此的不同 也太過牽強 01/28 11:41
→ nakadachi:忽略了聲韻系統 臺灣跟廈門的差別遠小於海口與廈門 01/28 11:42
→ nakadachi:另外 我看到有一些詞彙被認為是台灣特有的 01/28 11:47
→ nakadachi:實際上有部分是從中國大陸來的 有些是流傳到中國大陸 01/28 11:47
推 MilchFlasche:同意。華語也是,很多我們以為台灣才有的詞, 01/28 14:52
→ MilchFlasche:中國那邊也學得很快,用很久了。 01/28 14:52
推 vivaladiva:中國或世界各地都有閩南人或客家人的蹤跡 移民的關係嘛 01/29 15:39