推 karta2926835: 推推12/30 23:57
※ 編輯: junyou0910 (175.96.235.212), 12/30/2016 23:58:18
推 elvissu: 推推!!!! 12/31 00:01
bokumino大來信要求刪推
→ shuhei7812: 幫樓上大大正名一下 SANA SANA SANA SANA SANA12/31 00:28
→ bokumino: sana happy birthday(雖然此留言有點晚)12/31 00:29
推 bokumino: 我知道是sana :D只是偶爾看影片留言或是其他網頁的討12/31 00:35
→ bokumino: 論串,會看到這個,當時腦中一堆問號,今天看到這影片才12/31 00:35
→ bokumino: 知為何有人這樣留言XD12/31 00:35
推 shuhei7812: 恩恩但因為上面幾篇才有被水桶的XD還是小心點好12/31 00:37
→ roshe8780: 專板請正名 謝謝12/31 00:46
推 yl3h0: No Sana No Life12/31 01:01
→ qazxswptt: 那英文也不是傻的意思就是..12/31 01:02
推 ookiniSN9: 推推!noSANAnolife!!!12/31 01:10
→ roshe8780: 而且明知道了還故意打 這…12/31 01:22
→ bokumino: 不好意思,不知道講說為何網路上有這樣的詞出現也會有爭12/31 01:42
→ bokumino: 議,是我太不小心了,謝謝大家提醒12/31 01:42
推 mintsern: 沒關係啦,浸個幾天水桶就好了,下次小心。12/31 08:07
※ 編輯: junyou0910 (101.9.188.160), 12/31/2016 08:28:16
※ 編輯: junyou0910 (101.9.188.160), 12/31/2016 08:29:24
推 husky1989: 那個詞沒意外應該也是來自對岸的產物 廠廠 01/01 10:27