精華區beta TWvoice 關於我們 聯絡資訊
每每看到有人提起中配,首先便針對台灣配音總是由一人分飾多角的角度做攻 訐,長年以來從忿忿不平做辯解,到如今嘆氣無奈,也深感台灣觀眾對於台灣 配音界的不熟悉而感到悵然。 台灣的配音市場一直以來少受過尊重,身為末梢,配音往往是被剝削、壓榨的 一環,就如同一家公司中的基層員工,搶到最後,只剩湯汁可以啜飲,連塊雞 屁股都搶不到。姑且不論日本配音界也漸有剝減配音成本的問題產生,成本不 足在台灣的配音界中是長年的病灶,沒有足夠的成本,自然請不起更多的人員 ,也就只好靠寥寥可數的配音員來頂著場面。 如果「一人多役」已是無法避免的必要之惡,作為觀眾,不妨將之視為台灣配 音界的一種特色,將配音當作演出,甚至變魔術的環境,我想,台灣配音可說 是當中佼佼者,畢竟在講求聲音演出之餘,配音員們還得費盡心思回憶,這個 角色之前用了什麼聲音?這個角色之前出現過了嗎? 以「海賊王」為例,數百個角色推陳出新,即便後有呼應的角色再度出場,往 往都是好久之前才有出場幾次的角色,沒有一個專業導演在掌控整部動畫的脈 絡,隔了上百集,配音員必須透過自己的記憶為角色配音,這對配音員來說已 是另一番的負擔,然而,當我們發現「海賊王」的動畫中聽到的聲音重複來重 複去,總是大同小異的同時,是否又意味著「海賊王」的中文配音是失敗的呢? 相反地,「海賊王」的中配,卻是受到了許多觀眾的肯定與好評,那不是來自 於「聲音的重疊」,而是演技。 回歸初衷,聲優的立場跟作用便是為角色傳達出他的情緒,說得抽象一些,則 是為角色灌注靈魂。那麼,聲音是否重疊,或者辨識度高,便成為了演技之下 的第二、第三考量。當許淑嬪為羅賓配音時,難道真沒有把羅賓那份渴望活下 去的心情詮釋出來?難道真的沒有真情流露?我想,答案是否定的。透露個小 八卦,當配音員們坐在錄音室裡為角色們配音時,許淑嬪是真的一邊掉著眼淚 ,一邊為羅賓配上台詞,我們在電視上聽見的羅賓哭聲,不是假的哭聲,是配 音員用全心全力全部的心情去呈現而出的。 再看網路上網友整理的世界各國魯路修的笑聲,身為本尊的福山潤所詮釋的崩 壞中帶有悲哀的笑聲自然不在話下,但是再看劉傑所配的笑聲,不也是另外一 種風味?在相似之下,又多了一份的瘋狂;而其他國家的配音員們,也都詮釋 出了不一樣的魯路修。且不論各個國家配音環境的差異性,跨越了語言,配音 員們都是竭盡全力在想表現出劇本上的那位角色。 http://youtu.be/g9Ks8baZiIo
在「反叛的魯路修」中,劉傑配的角色絕對不只魯路修一人,然而,多重角色 配音並沒有削弱他在詮釋魯路修上的用心,因此,用「總是幾個人在配音而已 」來一概而論台灣的配音,實在不公平。 台灣配音界聲音重複的問題,除了成本低的緣故外,我認為後起之秀鮮少也是 一個關鍵點。現在台灣配音界檯面上的新人能叫得出名字的,屈指可數。而台 灣配音員常讓人有老是那幾位配音員的印象,也可能是因為台灣的配音始終是 處於幕後的位置,未來也不太可能像日本一樣自幕後走到幕前,觀眾所能認識 的都是已具有一定地位的實力聲優,對於新人,聲音既不熟悉,也無法辨識。 除了曾配過幾部動畫主角的賀宇傑、蔣鐵城在配音舞台上較為活躍(蔣鐵城的 聲音最近倒是很常聽見XD),以及罌籠葬番外「眠水」廣播劇中的詹君陽等人 ,其實在部份動畫中,如「我們這一家」、「反逆的魯路修」、「天元突破」 、「涼宮春日」以及迪士尼頻道,仍是能聽見陌生的新聲音,只是相對日本擁 有完整專業的培訓機制,新人聲優如雨後春筍,一代一代竄起或消失,台灣的 新秀量感覺就是貧弱了一些。 要培養可以上線的配音員當然絕對不是一年兩年的事,只是也期待,在接下來 幾年,可以聽到更多的全新聲音,為台灣的配音界注入新的活水,在這樣先天 不良、後天失調,營養不良又疲倦的大環境中,呈現另一番新氣象。 -- 其實我本來在逛八卦版,討論看著看著…結果回在這裡。 -- Horatio! 事情是如此地不明不白,我會留下什麼樣的污名? 如果你是真心對我,請別急著到極樂世界,要忍痛活在 這殘酷的人間,述說我的故事………… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.173.58
LeoWu:按個讚。(老梗) 12/09 00:39
Milujukrev:跟進按讚!蔣鐵城出來面對!XDDDDD 12/09 01:14
一定要發張真相出來!
crossliu:讚!淚推呀。 12/09 01:19
Milujukrev:我怎麼覺得歐猴在挖坑給我跳要我貼蔣阿幹照片(驚) 12/09 10:35
你貼一張帥一點的照片好了www → k66110011:八卦版竟然還說用變聲器比較不假.... 12/09 14:00
allenlee6710:那些電腦變音的明明就很不自然... 12/09 19:08
k66110011:認為劉傑不強的原因是因為他的聲音太好認.... 12/09 20:18
k66110011:八卦版的推文真的是..... 12/09 20:19
Milujukrev:跟鄉民認真妳就輸了啊孩子( ̄y▽ ̄)╭ 12/09 22:04
不小心就很認真地想跟你要照片了啊。 推 k66110011:╮(╯_╰)╭ 12/09 23:28
joker326:淚推(倒)歐猴!XDDDDDDDDDDD 12/09 23:29
kanonehilber:推 12/10 14:28
kuraturbo:推蔣鐵城的真相! 12/11 09:55
joker326:...................XD 12/11 12:00
Milujukrev:我手上的蔣阿幹真相都很帥......**ˋ(  ̄▽ ̄)ˊ*** 12/11 18:01
joker326:我要!XDXDXDDDDDDDDDDD 12/11 22:33
dogmi:害我好想去看八卦板 12/11 23:54
GaoAKCE:鐵城好像剃了光頭(咦) 12/12 09:28
GaoAKCE:其實是之前理了個平頭這樣XDDD(逃) 12/12 09:28
Milujukrev:因為被我念裝帥留什麼長頭毛嗎XDDDD上次電話裡有提到XD 12/12 11:26
salvador1988:推 12/12 22:03
kuraturbo:我上次看到他的頭毛不見了差點不認得XDDDD 12/14 16:08
ienjan:台灣配音界這種環境要培養後起之秀真的很困難 12/20 21:06
ienjan:我自己是傳播業的,配音界真的還有很多待改善的地方和制度 12/20 21:07
ienjan:才能留住新血,看每年工會和華視的配音課多少人報名? 12/20 21:08
watertank:十分同意ienjan的說法...華視應該每年都有一窩蜂的報名 12/23 16:42
watertank:但我覺得以台灣目前的環境及情況等等來看,真的不容易.. 12/23 16:42
watertank:因為薪水的關係,要持續待在配音界實在不容易... 12/23 16:44
watertank:尤其是男性(?) 12/23 17:00
我也覺得留不住新人是很大的問題。 常年來,不乏新人加入配音界,前仆後繼,各個配音班基本上都可以收到人, 可是一直以來卻見不到有更多的新血躍居線上,就算有,也相當有限。這和日 本大量地栽培、甚至汰換的感覺差好多… 我覺得這大概和配音班後沒有後續銜接課程有很大關係,在台灣要學習配音, 主要的方法就是進配音班後跟班,可是跟班的學習效率並不是很好,我以為還 是需要更具體的方法讓學生可以多練習,畢竟配音這東西,看是看不來的…日 本有學校可以教,台灣跟班時,就沒有時間、金錢讓學生多方嘗試,我覺得這 是很可惜的。 也因此打退堂鼓的不少,每年大概有很多新人因為種種原因而放棄繼續耕耘配 音這一塊,結果就造成現在配音界青黃不接的現象/_\ ※ 編輯: ohole 來自: 58.114.99.253 (12/24 01:02)
awaro:推上面這段 12/29 01:53
watertank:覺得上面這成語形容得蠻貼切的... 12/29 14:36
allenlee6710:說道青黃不接 最近的最大黨也是這樣... >"< 12/31 01:55
ienjan:我覺得薪水是問題,但絕對不是最主要的關鍵 01/07 20:31
ienjan:台灣要當配音員只能跟班,但你要跟很長一段時間才能上線 01/07 20:32
ienjan:這段時間難道新人不用吃飯睡覺不用生活?而且跟班時間還都是 01/07 20:32
ienjan:有一段沒一段的,今天跟完了班你還不知道下一班是哪時候 01/07 20:33
ienjan:就算新人有心,靠打工也不能讓你常請假或調班去配合錄音班 01/07 20:33
ienjan:這種跟班制度很容易抹煞新人的熱忱,因為人家也有現實面的 01/07 20:35
ienjan:考量,然後配音跟一般工作最大的不同點就是....他的生命周 01/07 20:35
ienjan:期很長,不像一般公司行號一定時間不是升遷就是退休 01/07 20:36
ienjan:配音員配到老你還能繼續配下去 這也是新血很難培養原因 01/07 20:37
watertank:蠻認同上面這段...很好奇將來台灣配音的發展會怎麼樣... 01/09 20:44
k66110011:應該說台灣沒有屬於自己的動畫作品來讓配音員有工作 01/09 23:13
petestar:台灣一人飾多角我個人覺得是被大環境逼出來的優點與驕傲 01/09 23:49
petestar:配音員就像SOHO 很彈性又可真的做到老 只是初期會很苦 01/09 23:52
ohole:台灣雖然沒有很多自己的動畫作品,但是韓劇、日劇、動畫的配 01/10 22:37
ohole:音其實也算是源源不絕。加上外銷中國的配音,其實工作機會應 01/10 22:38
ohole:該也不如想像中的少。 01/10 22:38
watertank:但性質不一樣,那個要從廠商(片商)的觀點出發才能理解 01/13 14:24
watertank:廠商要的是又便宜又快又好呀XD 01/13 14:25
watertank:然後就可以理解為什麼台灣的配音會像「工廠」一樣了 01/13 14:25
bpf1980:市場太小,總是那麼幾個人吃著市場,你說沒有新人 02/22 17:58
bpf1980:老人們吃所有市場就已經很辛苦,那還會有新人的空間? 02/22 17:58
bpf1980:我個人是很佩服業界的老前輩們願意培養新人給新人機會 02/22 18:00
bpf1980:的情操,因為以另一個方向來說,這是培養和自己搶飯碗的 02/22 18:01
bpf1980:的對手,在下也算是媒體工作者,雖然沒有工作當中沒有 02/22 18:01
bpf1980:遇到戲劇配音的場合,但倒是經常遇到廣告與工商簡介的配音 02/22 18:03
bpf1980:通常只要有固定的配音合作對象,配音員多半都不太情願介紹 02/22 18:03
bpf1980:其它的配音員,原因無他,當別的聲音進來,廠商多了選擇 02/22 18:04
bpf1980:權,豈不是縮小自己的收入來源? 02/22 18:05
bpf1980:而且所謂的角色數量其實很多啊,文中不就提到海賊王裡頭 02/22 18:07
bpf1980:就有百來個角色?只是因為台灣電視台的獲利不高,廠商也花 02/22 18:08
bpf1980:不了太多錢來雇配音員,這還是那句市場小的老話 02/22 18:08
dubaruzombie:一堆讚 03/01 20:58
petestar:我也認為一人配多角正是台灣配音員的功力與觀賞趣味所在! 03/29 15:36
petestar:相同的事情多年前已有人討論過了 http://0rz.tw/z1k5u 03/29 15:38