※ 引述《woon (woon)》之銘言:
: 我也贊同版主觀點 我也沒聽過別國氣象單位會去說是啥科學問題
: 把責任推掉 難道全世界只有台灣有對流系統 台灣的氣象最難預報?
: 氣象人應該找出問題才是 要錢或是要人應向社會說清楚
: 不要每次都講一些我們聽不大懂的話
你沒聽過,不代表就沒發生
事實上,全世界對於暖季降水、劇烈對流的預報能力都很低
至於詳細數字,我還沒看過有相關的預報檢驗數據
不過我知道的是,目前很多作業單位都還在想辦法克服這個問題
誰「把責任推掉」?
我看到的是,有些人不了解目前對於劇烈降水的預報能力
就要一昧的強求氣象局要做出好的預報
如果這是透過錢、人就可以解決的話,那倒還簡單,砸錢下去就是了
非氣象專業,當然聽不懂氣象專業的話,這要怪誰?
要接觸專業的問題,還要希望非專業人士聽得懂
這會不會要求的太過份了一點?
Mark
--
※ 發信站: 卡莎米亞(bbs.as.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.67.16
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: mark.bbs@casamia.twbbs.org (Mark), 看板: TY_Research
標 題: Re: 轉貼新聞
發信站: casamia (Tue May 17 22:18:37 2005)
轉信站: ptt!Group.NCTU!grouppost!Group.NCTU!casamia
※ 引述《woon (woon)》之銘言:
: 氣象局應該用這個機會努力爭取預算 增加人力
如果氣象局要靠抱怨才能「爭取預算、增加人力」
那才是值得檢討的地方
: 哇勒 你說了四次外行人裝內行
: 就算我們是外行人討教觀念 也麼也被罵成這樣
: 千錯萬錯 反正就是氣象不準也沒有錯
: 錯的是不是學氣象的不懂氣象預報的難度
: 是嗎?
對,事實就是「不是學氣象的不懂氣象預報的難度」
由你的貼文方式與內容,「被罵成這樣」,我覺得很正常
你敢寫「更何況台灣氣象界都是氣象局計畫在支持
拿人錢的敢去批評嗎? 這就是台灣氣象預報無法提升的原因!!!」、
「這一陣子氣象局報的不好」、
「我看到他在電視上也幫氣象局請命很多 把氣象局資源不夠問題凸顯出來
你們還挑東挑西 自己人還打自己人 哈哈」、
「你們學氣象的應該把這問題留在你們自己的學術研討會 討論如何改進
全民要的是比較準確的氣象預報 科學問題是你們學氣象的事
如果有問題 你們怎麼不去爭取預算提出計畫 改善這些問題」、
「不然每次都說是科學瓶頸 大眾第一次聽可以相信
每次都這樣 信賴度及需求度就會越來越低
我看你們學氣象的畢業大概也就找不到工作 只好去氣象局當公務員」、
「反正你們自己說全世界都會不準嘛 都很困難嘛!
幹麻給你們錢報準一點」、
「照你這樣說氣象局都沒再做科學研究ㄚ 還是都是自己做
和大學研究合作那麼少 難怪水準不夠」
如果這種語氣可以叫做「討教觀念」
看來我寫文章的語氣也就應該算是很和藹可親了......
Mark
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: woon.bbs@casamia.twbbs.org (woon), 看板: TY_Research
標 題: Re: 轉貼新聞
發信站: casamia (Wed May 18 00:01:25 2005)
轉信站: ptt!Group.NCTU!grouppost!Group.NCTU!casamia
喔 真是會擷取內容 挑毛病
充分掌握住媒體的特性
不和你計較了 台灣是不是全世界氣象最難報的地方?
有沒有人給我答案?
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: mark.bbs@casamia.twbbs.org (Mark), 看板: TY_Research
標 題: Re: 轉貼新聞
發信站: casamia (Wed May 18 00:04:45 2005)
轉信站: ptt!Group.NCTU!grouppost!Group.NCTU!casamia
※ 引述《woon (woon)》之銘言:
: 喔 真是會擷取內容 挑毛病
: 充分掌握住媒體的特性
: 不和你計較了 台灣是不是全世界氣象最難報的地方?
: 有沒有人給我答案?
敢寫,卻不敢面對別人的質疑?
只寫個「真是會擷取內容 挑毛病」就要跑了啊?
我還在等你提出「台灣氣象界都是氣象局計畫在支持」的相關證據
不和我「計較」? 哈哈哈哈......
聽說這是很多網路小白慣用的伎倆
Mark
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: shurin.bbs@itcz.twbbs.org (天曉得), 看板: TY_Research
標 題: Re: 轉貼新聞
發信站: 大氣與海洋專業BBS站 (Tue May 17 23:15:17 2005)
轉信站: ptt!Group.NCTU!grouppost!Group.NCTU!itcz
※ 引述《woon.bbs@casamia.twbbs.org (woon)》之銘言:
> 喔 真是會擷取內容 挑毛病
> 充分掌握住媒體的特性
> 不和你計較了 台灣是不是全世界氣象最難報的地方?
> 有沒有人給我答案?
^^^^^^^^^^^^^^^
姑且不論您所提問的問題之內涵有多少意義?
似乎沒有人有義務給你答案吧....
(即使跟您說明了台灣地區天氣如何地難以預報/或是多麼容易預報...)
(這就好像將自己的作業直接PO網路,要別人提供答案一樣,沒能顯示出「思考」的內涵)