http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/jan/18/today-south7.htm
日治台南市讀本 譯本出書
〔記者洪瑞琴/台南報導〕
南市文化資產保護協會投入十多位人力花費一年半時間
,翻譯日治時期的「台南市讀本」,並加註解與圖片,
完整呈現六十多年前日治下的老台南,從愛鄉土精神啟
人省思。
「台南市讀本」中譯本全書七萬字、圖片近五百張,是
該協會最豐富的一本出書工程,其實早在多年前,文史
界就建議市府編譯十幾本日治時期著作,文字見証這一
段歷史,台南市讀本即其中一本,但礙於公部門經費而
志未竟,如今文資協會自力成就美事。
文資協會理事長范勝雄表示,南市讀本發行於昭和十四
年,是當時小學的鄉土教材,藉由地方一草一木、一事
一物認識與愛護,激發愛鄉愛國精神,從內容裡不難窺
見當時日治推行皇民化政策,灌輸學童自小養成愛國精
神,因此對民間反抗志士就不免多所批評,反映當時統
治權勢。
范勝雄表示,日治時期小學大都是日本人子弟就讀,日
人統治殖民台灣的同時,知道從鄉土教育扎根著手,日
人推動台灣為「大東亞共榮圈」的南進基地,皇民化改
造台灣人的人格時期,如今對照二次戰後的一甲子,以
目前台灣處境,我們何嘗不需要積極推動自幼培養愛鄉
土、愛台灣情操,翻譯出版此書,希望是一本借鏡。
讀本有五十九篇,文資協會本於尊重原編著的當時國情
與撰寫立場,盡力忠於原文不作更動,並為了閱讀順暢
連貫,頗費心思譯文與對照查証,重新編排後分為荷鄭
時期的台灣、國姓爺的遺跡、清代的府城、日治時期的
南市、北白川宮的事蹟,串連年代、人物與史實的歷史
現場,文圖對照增加可讀性。贈書以贊助捐款方式,捐
五百元送一本,聯絡電話二二○六七九九。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.88.20
※ 編輯: WorldGames09 來自: 61.216.88.20 (01/18 11:32)