作者Tectonics (二十二個春夏秋冬)
看板Taiwan319
標題Re: [轉錄][轉錄]茄萣的念法
時間Mon Apr 5 17:11:05 2004
: 發信人: retina.bbs@bbs.ccns.ncku.edu.tw (鑄鐘人), 看板: Kaohsiung
: 標 題: 茄萣的念法
: 發信站: 夢之大地 (Sat Aug 2 17:40:50 2003)
: 轉信站: KSHSBBS!news.nsysu!news.ccns.ncku!Dream
: 關於茄萣鄉的念法,
: 一直頗有爭議。
: 有人念"加定",有人念"伽定"
: 關於這一點我的看法如下。
: 茄這個字在國語有兩個音,
: 一個是番茄的茄,一個是雪茄的茄。
: 如果我們把茄萣念成ㄑ一ㄝˊ ㄉ一ㄥˋ.
: 那為什麼茄萣的台語發音是"Ga dian"呢?
: 番茄的茄的台語發音難道是"ga"嗎?
: 關於茄萣的鄉名的由來,我查網路有以下的說法。
: 第一 源自植物的名字
: 臺灣通史虞衡志上有一段話:「茄萣:生海濱,本以薪。皮色赭(紅色的意思),
: 以染網安邑有茄萣莊。」這句話大概的意思是說:茄萣是一種生在海邊的植物,可作為
: 柴火來使用它有紅色的樹皮,可以用來染網,在安邑當地有茄萣莊。 茄萣樹的原種是茄
: 藤仔,也稱為海茄苳或海茄冬,是紅樹林的一種紅樹林的樹皮含有多量的單寧,可提煉
: 成紅色染料,馬來人因此稱之為紅樹林,才有紅樹林旳名稱流傳。
: 如果是跟海茄冬有關係,那我們是念做
: ㄑ一ㄝˊ 還是.ㄐ一ㄚ
: 第二 源自大陸地名的移植
: 根據本鄉薛氏族譜的記載,薛氏祖先是由福建長泰縣山重村來臺開墾之後以漁耕
: 為生,為感念在故鄉的祖業,便以他們祖業的名稱『茄埕』作為所居住的地方的名稱。
: 第三 源自平埔族的名稱
: 漢人還末來到臺灣開墾之前,西部平原所居住的全屬平埔族的原住民,而活躍於
: 現今台南縣市附近區域,是屬於平埔族中的西拉雅族,由於,茄萣鄉與台南市相鄰,
: 古時候必定是平埔族聚居的地方,而茄萣二字可能來自平埔族的「catia」(音
: 近河洛語發音「茄萣」二字)。
: 顯然,如果依照平埔族的平稱,
: Ca的音就更應該發作
: ㄐ一ㄚ了,這分明比較像。
: 所以,茄萣的國語不應該是ㄑ一ㄝˊ ㄉ一ㄥˋ...而應該是ㄐ一ㄚ ㄉ一ㄥˋ
: 唸成ㄑ一ㄝˊ ㄉ一ㄥˋ是一種誤讀,需要修正。
各位版友好,上了PTT那麼久,今天才發現有這個版,看到有關討論自己家鄉的文章,
實在有股說不出的感動。我的家鄉就在茄萣,我來說說所知道的事吧!
茄萣鄉在民國五十幾年(確切年份忘記了,抱歉。)由湖內鄉分出獨立成鄉,
地名的由來似已第一種說法,由海茄苳演變而來較為準確。
「茄萣」當地人是說ㄑ一ㄝˊ ㄉ一ㄥˋ,至少在我的家族親戚均是如此,
從小到大聽到的都是這種說法。也曾聽過說ㄐ一ㄚ ㄉ一ㄥˋ的,大多屬外地人。
但據以上文章所說,似乎我們本鄉人才是錯誤的呢?應需更多的資料來佐證。
很感謝這位網友的熱心考據:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.21.155
→ yukiss:應該要尊重當地人的唸法才對 推 220.138.96.205 04/05
→ yukiss:1950年由屬於3萬人口一等鄉的湖內鄉分出 推 220.138.96.205 04/05