精華區beta TaiwanDrama 關於我們 聯絡資訊
昨天看完爆哭完之後 想要推薦給日本的朋友看 不過我的日文太破爛了... 閒聊還算可以 不過認真寫介紹 發現自己真的很殘廢 目前外國的朋友好像也沒有正版管道可以看.... 不知道公視有沒有意願出多國語言字幕版本 我一定買個幾套送朋友? ----- Sent from JPTT on my Google Pixel 3 XL. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.181.39 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TaiwanDrama/M.1555931240.A.D85.html
singgongbar : 日本人應該會覺得很無聊 他們的劇那麼好看 誰要看這 04/22 19:08
我自己日劇也看很多,我覺得這劇還是水準很夠
singgongbar : 個 04/22 19:08
sodabubble : 雖然日本人不一定擅長英文(就如同我讀外語,但我只 04/22 19:11
sodabubble : 會日文XD),HBO官網有英文版的《與惡》簡介哦~ 04/22 19:11
因為對方英文似乎不怎樣,希望能用日文推坑
waleiganG8 : 秋葉原殺人魔的家屬受不了社會輿論的譴責而自殺,感 04/22 19:12
waleiganG8 : 覺他們看這部應該挺有感觸的 04/22 19:12
sodabubble : HBO官網,《與惡》英文版簡介http://0rz.tw/kiUx9 04/22 19:14
n16482003 : 1F到底多自卑才會這麼覺得wwww 04/22 19:17
n16482003 : 台劇不少都有事後配音或加字幕上日本播映時段欸 04/22 19:18
n16482003 : 然後去日劇版都找不到這位仁兄的發/推文 ???嗯 04/22 19:19
amoroe13 : 不要跟1樓認真 04/22 19:20
waleiganG8 : 他他只是為酸而酸的中年大叔咩 04/22 19:21
goodnight4Tw: 不要過度膨脹自己,但也不用自我貶低,給某樓 04/22 19:23
aax : 他只是attention seeker,忽視就好了 04/22 19:29
※ 編輯: sodlath (114.40.146.203), 04/22/2019 19:30:56 ※ 編輯: sodlath (114.40.146.203), 04/22/2019 19:32:09
yossi : 推特上也是有日本留學生的感想覺得很棒的 04/22 19:32
sleepyrat : 可以建議Catchplay生一段日文簡介給大家用~~ 04/22 19:37
yiting428 : 不要跟1樓認真 那個ID化成灰都認得 04/22 19:38
sodabubble : 原po再等等啦,因為官方的日文簡介通用版比較好, 04/22 19:40
sodabubble : 畢竟他們會再校稿過。《與惡》版權會再銷到海外各國 04/22 19:41
sodabubble : ,就耐心等等,譯文的品質比較重要~ 04/22 19:41
tedann : 比較好奇如果有日語字幕或者是找聲優配音不曉得如 04/22 19:42
tedann : 何wwwww 04/22 19:42
phoebe9729 : 常看日劇,他們最近沒有這種令人深刻沉痛的劇啊~ 04/22 19:43
fly2105 : 這個題材日本應該也會很有共鳴 04/22 19:44
gogamer : 想問有類似「是我們做的」這風格的劇嗎? 04/22 19:44
hayate4821 : 如果進日本大概90%會找聲優 04/22 19:46
Terminals : 我覺得要有翻出日文字幕的版本出來再介紹會比較ok. 04/22 19:47
bibo188 : 請加小標 04/22 19:48
sodabubble : 幫你找了中央社的日文版新聞,這篇: 04/22 19:49
sodabubble : http://0rz.tw/zsRaL 2019/04/22的新聞, 04/22 19:49
sodabubble : 標題:台湾ドラマ「我們与悪的距離」、最終回で自己 04/22 19:50
感謝!!轉推給霓虹人了
sodabubble : 最高視聴率 第2弾制作が始動 04/22 19:50
sodabubble : http://0rz.tw/QeSSG 同一天的中文版新聞, 04/22 19:50
sodabubble : 台劇新里程碑 與惡製作人:培養編劇是有效投資 04/22 19:51
sodabubble : 日文版的新聞內容無雷,請安心閱讀。 04/22 19:51
u850234 : 好奇問一下,HBOnDemand在日本不能看與惡嗎? 04/22 19:58
q521290 : 日劇已經不如從前 04/22 20:01
sodabubble : 因為HBO沒在日本提供服務。 04/22 20:04
※ 編輯: sodlath (114.40.181.39), 04/22/2019 20:07:22
Jin63916 : 別被一樓釣到就開始褒貶台劇日劇,這樣很悲哀~ 04/22 20:12
sodabubble : 不客氣哦,更多的日文版新聞,也可用相同方式,去 04/22 20:20
sodabubble : 中央社日文版介面搜尋。 04/22 20:21
hayate4821 : 為什麼中央社的片名不翻一下...... 04/22 20:22
sodabubble : 可能還沒有日版的官方翻譯,所以就保留原始劇名, 04/22 20:24
sodabubble : 這樣也沒有錯啊...... 04/22 20:25
hayate4821 : 我是覺得可以大概翻一下,然後括弧(仮) 04/22 20:28
hayate4821 : 不然日本人應該是可以理解後面但看不懂「我們」 04/22 20:29
sodabubble : 我是不建議啦,因為就變成有非官譯,又有官譯。 04/22 20:30
hayate4821 : 那大概是我習慣日本不少作品官譯和民間常常有差異了 04/22 20:30
hayate4821 : 吧 04/22 20:30
hayate4821 : 歐美遊戲也常常是遊戲新聞網的暫時翻譯先出來 04/22 20:31
sodabubble : 因為譯者常要找最正確的專有名詞,要找很久。 04/22 20:32
sodabubble : 例如某電玩、某繪本、某書有續集或後面有接手翻譯, 04/22 20:32
sodabubble : 還要找官譯譯者的版本來看(前提是資料有保留 拿得到 04/22 20:33
kaiouu0327 : 為什麼日本人會覺得很無聊?這部戲很有深度,我覺得 04/22 23:26
kaiouu0327 : 日本人應該會喜歡 04/22 23:26
ForeverChop : 搞不好日本人還會被吸引作相關題材哩 04/22 23:47
sodabubble : http://0rz.tw/uLI3i 來自jp.taiwantoday,日文新聞 04/23 00:05
sodabubble : 但是提到李爸在第一集說到的話(總長度一、兩行內), 04/23 00:07
sodabubble : 但是有製作人林昱伶&蒔媛編對《與惡》的訪談(日譯) 04/23 00:08
sodabubble : 若日本人看完全劇,也可閱讀此篇。 04/23 00:09
gyarados : 日本人會看國外劇的幾乎都用Netflix 比較容易推 04/23 00:58
DMM : 不覺得日劇好看.. 04/23 20:37
omg6999 : 1樓超自卑欸哈哈哈哈 常看日劇就知道這部已不輸( 04/24 11:23
omg6999 : 甚至贏過)很多日劇 04/24 11:23
tatu0223 : 不覺得日劇好看 04/24 12:49