精華區beta TaiwanDrama 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ymad (MD90)》之銘言: : 標題: [心得] 敗犬的收音實在很糟 : 時間: Mon Feb 9 04:48:33 2009 : : 常常在同一個場景 上下句台詞出現不同音源 : : 第一次出現是第一集工友追趕那邊吧 : : 現場收音的台詞中 忽然有一句像是配音的 : : 之後幾集也幾乎都有這情形 實在有夠不搭 : : 是收音沒收好又懶得重拍嗎... : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 123.192.54.66 : 推 weixjer:原po真細心阿!! 02/09 09:02 : → joannchi:真的...好多次都突然變成配音的 02/09 09:27 : → cathyhsu:我也發現啦~很多這種情況!不過看戲嘛~輕鬆點XD 02/09 09:46 : 推 MORINOHITO:後製太混拉 也有可能時間不夠 水準水準低 02/09 10:52 : 推 HHOO:我以為配音的部分是心中的os耶 02/09 10:54 通常會重配的原因有很多 原po講的收音很糟糕的那種 通常是整場重配 這種比較麻煩也輕鬆 因為演員反正是全部重配就不會有情緒上 或是講話的聲音的高低接不上的問題 星星的淚光非常多是重配的 但是是整場 再來只有重配一兩句穿插在中間的那種 通常是演員講錯台詞 例如時間上 "今天明天後天" 而導致後面戲劇發展的時間上邏輯不對 所以重配 還有例如演員叫錯名字(別笑...確實會發生) 例如"盧卡斯你給我記住" 演員卻講成"阮經天你給我記住" 而os的部份當然是重配的拉 通常是剪接出來以後再找演員到錄音室配掉 而為什麼觀眾會聽出來重配的呢 這就是後製人員沒有處理好 錄音室用的麥克風通常不是像現場用的指向性麥克風(shotgun) 而且每隻麥克風收出來的音質都不一樣 要靠技術去細調 還有演員只重配一兩句 你叫他回到當時(可能是幾個禮拜幾個月前)的情緒 有些演員會接不起來 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.169.38.160
joannchi:好詳細的講解 推一下 02/09 11:56
mosun13:專業推 02/09 12:43
flydandelion:專業 ~ 推 02/09 12:52
duckhuai:專業推 02/09 13:04
QQfishing:推 02/09 14:45
sonyano1:原PO是在電視台上班嗎? 好詳細的見解! 02/09 15:47
jin062900:三立後製很糟糕... 八大強大的韓劇配音 比較少這種現象 02/09 16:10
sukyfish:八大最近和大陸合作後,陸人(像小公主)的聲音也配很假 02/09 16:30
jin062900:八大那算委外製作吧... 薛聖棻製作的 02/09 16:35
jin062900:之前東方茱麗葉播完 我完全沒發現吳尊聲音完全是配音 02/09 16:35
jin062900:八大這方面超強的... 根本聽不出來重配 02/09 16:36
likefeel:原po有厲害喔 02/09 20:25
caifu:推! ^^ 02/09 23:35
choomia1108:看美味關係NG 蠻多叫錯名字的 對著絲父叫仔仔 XD 02/10 21:16