推 wjdaisy:謝謝果記者!!! 03/03 15:53
→ leevan:這篇是真的新聞哦!我報是新加坡的一份免費報紙。 03/03 15:56
→ leevan:謝謝daisy!!!!立刻改! 03/03 15:57
※ 編輯: leevan 來自: 121.6.210.240 (03/03 15:58)
推 wjdaisy:不用客氣~那個標題加上[賴著]會不會比較清楚阿:) 03/03 15:59
→ wjdaisy:只是建議拉~這樣好像搜尋文章時比較好搜尋一些 03/03 16:01
→ leevan:Diasy, 標題改了哦。謝謝你。 03/03 16:04
推 allenchen198:謝謝果凍記者... 03/03 16:06
※ 編輯: leevan 來自: 121.6.210.240 (03/03 16:08)
※ 編輯: leevan 來自: 121.6.210.240 (03/03 16:08)
→ maki7633:....我還以為這是哪個天才外國記者寫的報導咧XD 結果被騙 03/03 16:10
→ maki7633:了XDDDDDDDD 03/03 16:10
推 wjdaisy:樓上~這是真的新加坡新聞吧~只是果凍記者翻譯而已喔 03/03 16:18
推 maki7633:是嗎?喔對耶~我現在才看到leevan大的連結XD 03/03 16:21
→ audrey1210:好多偶像劇的碎碎念 XD 03/03 16:45
→ tau:我報XD 03/03 17:16
→ tau:請翻譯 鍵接 是 連結 喔 03/03 17:17
※ 編輯: leevan 來自: 121.6.210.240 (03/03 18:18)
※ 編輯: leevan 來自: 121.6.210.240 (03/03 18:25)
→ leevan:果凍要哭了, 狼來了玩 太多次,真的新聞翻譯,你們 居然 03/03 18:28
→ leevan:以為我在搞笑!!! 03/03 18:29
→ wjdaisy:(拍拍)因為果凍太專業~和真正記者相比~大家傻傻搞不清楚 03/03 18:37
推 ji3dl4:果記者 這篇是新聞看的出來 XDDD 不用哭啦 03/03 18:42
→ leevan:可是很多人都以為是我瞎編的啊。。。。 03/03 18:49
推 countdown:謝謝果凍的翻譯 03/03 18:53
推 phocbcast:建議標題[賴著]放前面 03/03 19:48
→ phocbcast: [賴著] 偶像在現實生活裡是情侶? ( 新聞翻譯 ) 03/03 19:49
→ phocbcast:謝謝翻譯 新加坡報導很讚! 03/03 19:51
推 Athens77:謝謝翻譯 新加坡報導很讚! +1 03/03 20:17
推 su3k27:可憐的果凍,XDDDDDDD 03/03 21:16
→ su3k27:是新加坡的報紙哦,謝謝果凍的翻譯~~ 03/03 21:17
推 crystal888:謝謝果凍 ^^ 03/03 21:40
推 chgoph:果記者不要傷心,這表示你的報導有專業記者的水準,大家才 03/03 22:26
→ chgoph:搞不清楚真真假假。 03/03 22:26
推 beastyaya:果記者你太可愛了哈哈哈 感謝分享:D 03/03 23:03
推 woodbrook:謝謝果記者翻譯 新加坡報導很中肯 記者很專業呢! 03/03 23:54
推 ozzyos:果記者﹐不要桑心哦﹐謝謝你辛苦翻譯﹐嘿嘿﹐俺還等著你的 03/04 10:16
→ ozzyos:其他訪問呢﹗﹗ 03/04 10:16