精華區beta TaiwanDrama 關於我們 聯絡資訊
http://the-hospital.net/bbs/viewthread.php?tid=1515&extra=page%3D1 <偶像劇旗手> <原醫師 最暢銷作家> 導演 蔡岳勳 與 原作者侯文詠的對話 從他們的交叉對話中,可以感受到這部電視劇的魅力。 4月的台北 在兩個人都熟悉、有咖啡的店裡進行採訪。店內的雰圍是亞洲式的,但料理卻是法式的 。從大窗子射進來的陽光照在桌子上,在這樣令人心情舒暢的空間裡,蔡導演和原作者 侯文詠一邊愉快地用餐,一邊開始交談。話題是從TV開始的。 TV的話題 蔡岳勳(以下簡稱T):侯先生家裡沒有電視啊 侯文詠(以下簡稱 H):我的孩子是這麼說的「在同年級的同學中我們家沒有電視這件 事被人家笑話呢。」。我教他回答說「但是我們家有大的電影屏幕啊!」。他接著說「 我也這麼說了,可大家都說,電影院裡面的屏幕不是更大嗎?」,我只好閉嘴(笑)。 我不讓小孩子們看TV,因為TV是被動的。如果是DVD就可以選擇。現在我選擇的DVD也會 讓小孩子們看。這一段時間不給孩子們看的東西也適度地讓他們看了。反正小朋友們長 大了也一定會看TV的,不是我能阻止得了的。以前讓他們看小津安二導演的影片「早安 」,他們說「很有趣!」。我希望他們也有對TV以外的東西選擇的意識。他們只看到 Michael Jackson的外表就笑說:「好奇怪的叔叔」。所以,我就把80年代的演唱會DVD 讓他們看,他們非常興奮,說:「規模是周Jay 的10倍耶!」。他們不知道今天流行的 源頭在哪裡,孩子們追求潮流完全尊重他們,也希望他們瞭解流行的真正價值。 T:原來如此。那侯先生應該看了不少電影,包括日本電影? H:當然,山田洋二、伊丹十三的,現在北野武的和岩井俊二的。喜歡這一類人情味的 導演。是枝裕和雖然是藝術派的導演,但「誰也不知道」拍得非常美。看,電影我 都有在認真check。 兩個人會面 T:我在準備拍「戰神~MARS」的時候,中視購買了「The hospital」製作電視劇版權 的新聞被我的妻子看到了。她是侯文詠小說的愛好者(于小慧,本劇的統籌)她打 電話給中視的朋友說「我們對把這本小說搬上屏幕非常有興趣,很想拍!」她講我 們,其實我並沒有那樣講(笑),但妻子認為我應該導演這部作品。就這樣我們得 到了拍攝權,從那天起就像夏天的小蟲飛進火裡面(笑)。即使這樣,我在拍了「 流星花園」之後就希望拍一部內容深刻的電視劇。現在講,就是「The hospital」 吧,想拍一部成熟的作品。 H:我聽說你們熱切希望把小說搬上屏幕時,憑心而論覺得不要拍比較好。在我們看來 你不是導演而是演員。所以,在你們決定退出前,提出了許多嚴苛的要求。包括導 演、演員、劇本,所有的決定權都握在我手裡。可是,電視台方面覺得也不必太擔 心。既然這樣,先讓我看了你導演的作品。看後,你做為演員的印象頓時化為烏有。 那是一部非常有想像力的作品,由於節奏緩慢,,雖然不是一個是和在黃金時段播 出的電視劇的導演,但對於「The hospital」來說很合適。相信一定可以拍出非常 好的電視劇。這個男人和我一起合作,可以產生1+1大於2的效果。 最初和他見面的地方是咖啡店,當時你的父親(蔡名揚,有名的演員兼導演)也一 起來了。雖然你的父親似乎有疑慮,說「醫療題材的戲很難拍」,但已經下定決心 的我回答說「沒有做不了的事情」。我甚至提議派醫學專家做為工作人員。這樣, 你導演經驗豐富的父親終於同意了。 關於原著 T:讀過原著最初的感覺是很難拍,因為完全從導演拍成電視劇的角度去讀這本書的, 而不是做為讀者去讀「The hospital」的。侯先生的作品全部都在讀,包括報紙上 刊載的和以前讀過的。 H:聽你的講話很難相信你是我的fans(笑)。 T:哈哈,不,不,不是這麼回事。難拍的意思是說包含著許多台灣電視劇所沒有處理 過的東西,實行起來很困難。非常多重症病人登場、手術等等畫面,而且連總統也 出場了。這樣的電視劇過去沒有過,也就是沒有前輩的作品可供參考,完全從 O開 始。相信是一部有氣勢的作品。 H:那是當然的。 T:社會上有的人把醫生當作是神,但這部作品讓這樣的幻想破滅了。在醫學界一個患 者死亡了,醫生不是要怎樣悲傷怎樣悔恨,而是要思考如何讓病人脫離死亡,這就 是醫生的宿命。描述這種宿命是最花費時間的,有最辛苦的地方也有最有趣的地方。 H:99年原著出版時,台灣醫學界還是保守的。小說賣了20萬本,成為了暢銷書,也引 起了醫學界的反彈。「出身醫學界卻把醫學界寫得這麼壞,是背叛行為!」。我擔 心只是小說就引起了反彈,拍成電視劇會不會變得更糟糕?後來發生了兩件事,一 件是03年的SARS,另一件是04年患病女童轉院死亡的事件。這兩件事讓醫學界平靜 的水面激起了很大的波紋。隨著社會的成熟,兩個事件成為討論的話題,醫學界必 須改善和社會的關係。 T:所以,這一次侯先生的小說可以被當作教材,電視劇製作時期實在很抱歉。 另一個「白色巨塔」 T:和電視台簽約之後,得知山崎豐子也有一部小說「白色巨塔」,很震驚。名字相同 ,設定也相同,麻煩了,怎麼辦呢?日本的電視劇也已獲得了很大成功,想必一定 賣不出去了。但還是下了決心,接著就發了誓。 H:發什麼誓呢? T:從此再也不碰你的作品了(笑)。 H:原來如此(笑)。 T:日本的電視劇「白色巨塔」只看過 3集,之後就再也沒有看了。留下記憶是恐怖的 事。我們把編劇集中在一起討論這件事,最後也把侯先生請來了。最想迴避的事看 過日劇「白色巨塔」後拍出來的作品,這是討論結束後大家的共識。決定拍台灣醫 生的故事,關於台灣人的生活、台灣人的感情、台灣的「白色巨塔」。 H:小說的名字是最後一刻浮現出來的。在台灣醫界有"白色象牙塔"這樣的用語。象牙 象徵尊嚴和純潔,有醫院形象的意思,塔象徵著監視。中世紀歐洲的監獄,中央有 一座塔,可以用來監視周圍的犯人,而又不會被犯人發現,又稱座監獄管理人之眼 ,像是看不到的內部文化、內部制約的東西。囚禁在塔中的人們不知不覺也變成了 塔的一部份。我從象牙塔這樣的形象出發,給小說起了「白色巨塔」這個名字。寫 這本小說的時候以我自身的經驗為基礎,我最在意的還是書名。 我畢業於台大,前身為日本統治時代設立的台北帝國大學,先於日本的帝國大學( 現東京大學)成立的。所已有同日本相同的教授制度。但後來採納了美國的制度, 幾個教授協同指導的制度。這裡面就有了新舊價值觀的衝突。例如,醫生和病人之 間的問題一般用法律的方式去解決。但台灣的醫生,一旦引起糾紛,還要拜託黑道 的人(笑)。這本小說就是描寫這樣的台灣醫界的故事。 挑選演員 T:選角很辛苦(兩個人對望後大笑) Jerry 、戴立忍、張均甯這三個主要角色的挑選特別辛苦,煩惱了一年多時間吧。 許多名字浮現在面前,許多演員做為候補,因此出現了許多問題,這都是因為侯先 生引起的。 H:所以業界對我的評論很差(笑)。 T:也許吧(笑) H:台灣這十年演員出現斷層,沒有織田裕二和唐澤壽明那樣的演員,只有偶像。缺少 40歲左右的演員!我最初的設想是讓這部作品走夢幻路線,日本的醫生和律師題材 的電視劇也是走這夢幻路線,但很成功。可是最後仍決定向寫實的方向修正,所以 選角也變得困難了。也有演員個人的希望問題,戴立忍最初就很想演主人公蘇怡華 (笑) T:但是邱慶成這個角色非戴立忍莫屬。 T:你是不能相信他的啦(笑),那不是自然的演技。戴立忍有思考過,如果拍12次的 話都會不一樣的。印象很深的是放棄女兒救治的戲,他的臉變得扭曲了!表演很完 美。如此強的個性就那樣崩潰,那是經過深思熟慮的,說自然的表演,我不會相信 的。 H:戴立忍做為演員的優秀之處因為他也是導演的關係吧,當然演技也很好。從導演、 編劇、到編輯都在做。也許做得最輕鬆愉快的就是演技吧(笑)(對於戴立忍為了 賺電影製作費而參加演出的說法,兩個人是這麼說的)。 H:吳孟達的演技也很棒,他以喜劇式的表演而著名。當初我並不想在這齣戲中加入喜 劇成分,我要求年輕演員要帶劇本,他在拍攝現場卻不拿劇本,所以我對他的態度 感到困惑。其實,他的台詞已經背熟了,表演也不是喜劇式的,而是嚴肅的,非常 真實。讓我吃驚的是,即使導演叫 cut了,他也可以繼續演。拍發怒的戲時,大家 都會認為他是不是真的動怒了。拿捏著現實與虛構的分際,他就是這樣一個演員。 T:他參加這部戲的演出也是希望從以往的形象中跳脫出來吧。 H:這一次拍戲的製作費用不足。所以在選角時我們兩個人也動用了自己的人脈。其中 Jerry 算是最大的受害者了,被約束了一年時間,而且便宜又保質。如果他去參加 演唱會會賺更多的錢!選到了 Jerry真的很幸運。他既認真又努力。一次,為了角 色的創作讓他和我的醫生朋友見了面,記得中他非常緊張。但是,為了角色,也其 說是我在嚴苛地要求他,不如說是他自己對自身的嚴格要求。 T:一天和 Jerry講電話時意識到他和我的個性很像。凡事都要盡全力。總是說到做到 。我們的”說到”對他人來講就是”無限”,勉強的意思。所以,在別人眼中我們 是難以對付的人。但決不是固執己見,是對作品要求嚴格。當然對工作人員來說, 無論怎樣都很辛苦。 H:選擇Jerry時的問題是他的年齡。 T:是啊,蘇怡華原本是和我同齡的。 H:如果讓你來演就好了(笑)。 T:那是不可能的! H:結果,和原著相比較蘇怡華年輕了。即使觀眾對他的年齡有質疑,也只是一集而已 吧,觀眾和醫生的情況原本就是不同的…….。 T:雖然遇到各種各樣的問題,選角還是得到了滿意的結果。像 Jerry一樣,大家都做 了各種樣的犧牲。同事間精神上的情誼是很強的,對此我是非常感激的。日本的朋 友也許不知道,在這個電視劇中,許多角色是我的前輩朋友友情出演的,不可能再 有第二次了吧? H:不想再有第二次了。 他們的對話遠超過了預定時間,接近2個小時, 2個人熱烈的交談著,笑聲中時間已經 到了。台灣電視劇新的序幕已經打開。 From 日本雜誌 ?????!!台流???特別 編集「???????」大特集?參考譯文 ※ 編輯: bsuchmay 來自: 61.64.253.33 (09/08 18:50)
polebear:有人會說有雷,雖然我個人沒差 09/08 18:55
pommpomm:原來是來自日本雜誌..寫作方式真的很日本...XD 09/08 19:19
rach:請標明有雷 >< 雖然我知道預告裡也有 09/10 16:27