精華區beta TaiwanDrama 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《pommpomm (天然胖)》之銘言: : ※ 引述《yukiss (被縫108針的小球~~~)》之銘言: : : 作者: yukiss (被縫108針的小球~~~) 看板: TW-language : : 標題: [中時論壇]「台灣國語」真的好笑嗎? : : 時間: Thu Mar 22 19:47:36 2007 : 因為我還沒看到至尊12集, : 沒辦法跟大家跟LIVE...所以就回一下這篇,自己找事作~~~XDD : 這篇讀者投書有點小批判 : (雖然碧珠也讓我看的很不舒服...) : 而我想到的是腔調的問題 : 常常看日劇韓劇版會討論到演員的腔調 : 像是日本的九州腔、關西腔、關東腔...等 : 韓國有釜山腔、江原道方言...之類的 : 據說每種腔調方言之間都有自己專屬的用語 : 之前看大陸的武林外傳, : 裡面也保留來自各地演員自己的方言腔調 : 看起來格外有趣~~ : 而台劇好像就很少這樣的設定 : 變來變去也就台灣國語的樣子 : 如果哪天有個主角是個講話語尾會上揚的台中腔國語路線的台客 : (無貶意,請自行套用親親小爸的台客阿榮 XDD) : 或是講話"膩"來"膩"去的台南腔少女 : 還是ㄢㄤ不分的口齒不清宜蘭男孩(我想非仔仔莫屬,我不是故意要注音文的~~~) : 或是來自高雄,講話喜歡以"ㄋㄟ"結尾的女主角 : 我想都會很有趣的!!! : 還有阿,常常看到有人在說台南人會吃牛肉湯當早餐、 : 南部會用薑汁醬油沾蕃茄吃、台南的蚵仔煎放的是豆芽不是小白菜~~ : (反正就一些戰南北小吃會討論到的老梗題材 XDDD) : 都沒有看過有人把他拍出來 : 一點都不寫實...(有人拍過嗎?) : 我覺得這些東西很好玩說~~~ : 而且台劇外銷這麼多國家 : 說不定可以促進觀光 XDDDD 其實以《轉角》而言,自己認為裡面台灣國語的設定差強人意, 大概是想多些趣味性的呈現吧!可惜自己好像沒有被娛樂到的感覺 不過也沒影響啦!因為那故事著重點在別處,故事把主題掌握好就夠精采了! 不過台灣觀眾也算幸福了~~~至少看過的台劇,還是不少都充滿了生命力!! 原PO主要是說台語各地腔調,有沒有機會在劇中呈現, 其實還有的語言、種族、風土民情可多的咧~~~ 自己也沒能台灣走透透,所以有些還是靠電視劇幫忙 看著那些貼近生活而來的畫面,散發出的閃耀光芒, 讓自己收看台劇可理直氣壯的咧~^^ 就算很會砸錢的美、日劇,也拍不出台灣自家故事的韻味~~ 當然,台劇大多在背景設定上不講究, 所以直接刻版印象套用進劇情是輕鬆(偷懶)的做法, 但台灣觀眾也絕對沒悽慘到,沒得看融進不同角落為題材的故事, 只是有沒有辦法找到那些用心的戲劇而已 那有點害羞的推薦,劇中很細膩呈現台灣不同地域樣貌和人文景觀的戲 不敢說是品質完美,但絕對充滿台灣生命力~~~~ 《聖稜的星光》這部版上之前有不少討論文咧 《幸福派出所》這部很妙,劇中大家都幸福得不得了, 那管講國語、客語、阿美族語、台語,一群人住在同片土地,怎麼樣都說得通, 而且超愛後山警察先生,遇到「豐年祭」時,不只要調人手去管理秩序, 還要負責提供娛樂節目,真是太可愛的特殊任務了 XDDDDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.230.88
hunth:台南愛情故事http://jschang.myweb.hinet.net/story1.htm 03/22 22:46
yukiss:推幸福派出所...少數描寫警察生活--戀愛執勤黑暗面的台劇 03/22 22:52
nosky:推幸福派出所+1 03/22 23:47
farg:推幸福派出所+1 03/23 10:28