→ Curvey:以上部部都是經典,我想都很值得推薦~ 06/07 03:24
※ 引述《sunnymeow (三合一咖啡上癮症)》之銘言:
: http://www.cca.gov.tw/app/autocue/news/culture_news_template.jsp?news_id=1135156088955
: 抱歉我不會縮網址
: 關鍵字是「台灣文學英譯叢刊」
: 是由杜國清教授在美國加州大學聖塔巴巴拉分校主持的
: 國內大學圖書館應該有這套書刊
: 網路上也有中英文的電子檔,找找吧~~
杜國清教授主持的這個系列
翻譯的專書作品如下:
Tzeng Ching-wen "magnolia:stories of taiwanese women"(鄭清文《玉蘭花》)
"Children's stories from taiwan"(台灣兒童小說集)
"folk stories from taiwan"(台灣民間故事集)
另外
王德威教授當年在哥倫比亞大學策劃的一系列台灣文學英譯,作品如下:
Tzeng Ching-wen:"Three-Legged Horse"
(鄭清文《三腳馬》)
Huang Chun-Ming:"The Taste of Apples"
(黃春明《蘋果的滋味》)
Wang Chen-Ho"Rose, Rose, I Love You"
(王禎和《玫瑰玫瑰我愛你》)
Chen Ruoxi:"The Execution of Mayor Yin:And Other Stories from the Great
Proletarian Cultural Revolution, Revised Edition"
(陳若曦《尹縣長》)
Li Yung-p'ing:"Retribution:The Jiling Chronicles"
(李永平《吉陵春秋》)
Chu T'ien-wen:"Notes of a desolate man"
(朱天文《荒人手記》)
Hsiao Li-Hung:"A thousand moons on a thousand rivers"
(蕭麗紅《千江有水千江月》)
Chang Hsi-Kuo:"The City Trilogy"
(張系國「城」三部曲)
Chang Ta-Chun:"Wild Kids:Two Novels About Growing Up"
(張大春《野孩子》、《我妹妹》)
Li Qiao:"Wintry Night"
(李喬《寒夜》)
Wu Zhuoliu"Orphan of Asia"
(吳濁流《亞細亞的孤兒》)
"The Last of the Whampoa Breed"
~~Edited by Pang-yuan Chi and David Der-wei Wang
(齊邦媛、王德威編《最後的黃埔》)
"Frontier Taiwan:An Anthology of Modern Chinese Poetry"
~~Michelle Yeh and N. G. D. Malmqvist
(馬悅然、奚密編《二十世紀台灣現代詩選》)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.221.144