精華區beta Taiwanlit 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sunnymeow (三合一咖啡上癮症)》之銘言: : http://www.cca.gov.tw/app/autocue/news/culture_news_template.jsp?news_id=1135156088955 : 抱歉我不會縮網址 : 關鍵字是「台灣文學英譯叢刊」 : 是由杜國清教授在美國加州大學聖塔巴巴拉分校主持的 : 國內大學圖書館應該有這套書刊 : 網路上也有中英文的電子檔,找找吧~~ 杜國清教授主持的這個系列 翻譯的專書作品如下: Tzeng Ching-wen "magnolia:stories of taiwanese women"(鄭清文《玉蘭花》) "Children's stories from taiwan"(台灣兒童小說集) "folk stories from taiwan"(台灣民間故事集) 另外 王德威教授當年在哥倫比亞大學策劃的一系列台灣文學英譯,作品如下: Tzeng Ching-wen:"Three-Legged Horse" (鄭清文《三腳馬》) Huang Chun-Ming:"The Taste of Apples" (黃春明《蘋果的滋味》) Wang Chen-Ho"Rose, Rose, I Love You" (王禎和《玫瑰玫瑰我愛你》) Chen Ruoxi:"The Execution of Mayor Yin:And Other Stories from the Great Proletarian Cultural Revolution, Revised Edition" (陳若曦《尹縣長》) Li Yung-p'ing:"Retribution:The Jiling Chronicles" (李永平《吉陵春秋》) Chu T'ien-wen:"Notes of a desolate man" (朱天文《荒人手記》) Hsiao Li-Hung:"A thousand moons on a thousand rivers" (蕭麗紅《千江有水千江月》) Chang Hsi-Kuo:"The City Trilogy" (張系國「城」三部曲) Chang Ta-Chun:"Wild Kids:Two Novels About Growing Up" (張大春《野孩子》、《我妹妹》) Li Qiao:"Wintry Night" (李喬《寒夜》) Wu Zhuoliu"Orphan of Asia" (吳濁流《亞細亞的孤兒》) "The Last of the Whampoa Breed" ~~Edited by Pang-yuan Chi and David Der-wei Wang (齊邦媛、王德威編《最後的黃埔》) "Frontier Taiwan:An Anthology of Modern Chinese Poetry" ~~Michelle Yeh and N. G. D. Malmqvist (馬悅然、奚密編《二十世紀台灣現代詩選》) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.143.221.144
Curvey:以上部部都是經典,我想都很值得推薦~ 06/07 03:24