精華區beta TallClub 關於我們 聯絡資訊
shakespeares-sonnets #22 My glass shall not persuade me I am old, So long as youth and thou are of one date; But when in thee time's furrows I behold, Then look I death my days should expiate. For all that beauty that doth cover thee, Is but the seemly raiment of my heart, Which in thy breast doth live, as thine in me: How can I then be elder than thou art? O! therefore love, be of thyself so wary As I, not for myself, but for thee will; Bearing thy heart, which I will keep so chary As tender nurse her babe from faring ill. Presume not on thy heart when mine is slain, Thou gav'st me thine not to give back again. -- K大 應你的require英文版的給找出來了 -- 拼了命的努力 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.75.108
krishnamurti:謝謝妳..*^^* 推 192.192.90.250 11/12
bdc312:不客氣 推 61.216.240.148 11/12
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: colortrue (Nana) 看板: TallClub 標題: 情詩(因為真的會起雞皮疙瘩所以PO上來)-中文版 時間: Wed Nov 12 14:21:18 2003 莎士比亞 十四行詩 #22 即使照著鏡子也不能讓我相信我已經老去, 美好的日子讓我相信和你同年; 但是當我發現你臉上出現的皺紋, 我才願相信死期也離我不遠了。 因為一切妝點著你的美麗 其實是是我心所散發的光彩; 因為在你胸口裡所跳動的是我的心,正如我 在你的:那麼,我怎會比你先老去? 所以,我的愛,請珍重你自己, 就像是我珍重我自己一樣。(不是為了我,而是為你) 我會懷抱著你的心,鄭重的 如同慈母防護著他的嬰兒免受疾病。 如果我不在,你的心將無所依靠, 你將心交給了我,請你不要將它收回去。 -- 拼了命的努力 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.75.108 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: hopeindream (我可以再忙一點~) 看板: TallClub 標題: Re: 情詩(因為真的會起雞皮疙瘩所以PO上來)-中文版 時間: Wed Nov 12 14:59:14 2003 ※ 引述《colortrue (Nana)》之銘言: Shakespear 的詩都是這樣子, 每次都提醒人光陰易逝, 所以要趕快去愛 ~~ 什麼什麼嘛~~ : 莎士比亞 十四行詩 #22 : 即使照著鏡子也不能讓我相信我已經老去, : 美好的日子讓我相信和你同年; : 但是當我發現你臉上出現的皺紋, : 我才願相信死期也離我不遠了。 : 因為一切妝點著你的美麗 : 其實是是我心所散發的光彩; : 因為在你胸口裡所跳動的是我的心,正如我 : 在你的:那麼,我怎會比你先老去? : 所以,我的愛,請珍重你自己, : 就像是我珍重我自己一樣。(不是為了我,而是為你) : 我會懷抱著你的心,鄭重的 : 如同慈母防護著他的嬰兒免受疾病。 : 如果我不在,你的心將無所依靠, : 你將心交給了我,請你不要將它收回去。 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.195.221 ※ 編輯: hopeindream 來自: 61.231.195.221 (11/12 15:35)
asathor:很實際啊 推 61.228.100.53 11/12
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: hopeindream (我一點都不漂亮) 看板: TallClub 標題: Re: 情詩(因為真的會起雞皮疙瘩所以PO上來)-中文版 時間: Wed Nov 12 18:06:03 2003 再補充一點: Frailty, thy name is woman 弱者,你的名字是女人。 這句話也是 Shakespear 說的( Hamlet ) 真是瞧不起女人! 純抱怨!! : : 莎士比亞 十四行詩 #22 : : 即使照著鏡子也不能讓我相信我已經老去, : : 美好的日子讓我相信和你同年; : : 但是當我發現你臉上出現的皺紋, : : 我才願相信死期也離我不遠了。 : : 因為一切妝點著你的美麗 : : 其實是是我心所散發的光彩; : : 因為在你胸口裡所跳動的是我的心,正如我 : : 在你的:那麼,我怎會比你先老去? : : 所以,我的愛,請珍重你自己, : : 就像是我珍重我自己一樣。(不是為了我,而是為你) : : 我會懷抱著你的心,鄭重的 : : 如同慈母防護著他的嬰兒免受疾病。 : : 如果我不在,你的心將無所依靠, : : 你將心交給了我,請你不要將它收回去。 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.202.220 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: hopeindream (我一點都不漂亮) 看板: TallClub 標題: Re: 情詩(因為真的會起雞皮疙瘩所以PO上來)-中文版 時間: Wed Nov 12 18:13:43 2003 ※ 引述《krishnamurti (克里希那穆提￾ ￾ ￾ )》之銘言: : 那也不過是他自己的看法罷了 那時代都是這樣,沒什麼好說的, 只是不公平就是。 呵呵~ 要 Shakespaer 的詩我印給你阿 我這學期又修英國文學史又修了莎士比亞 累死~ -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.202.220