http://www.guoxue.com/zibu/dao/yun7/yun7.htm
台灣教育部《異體字字典》線上版:
http://140.111.1.40/
台灣教育部《國語辭典》線上版:
http://140.111.34.46/dict/
台灣教育部《成語典》線上版:
http://140.111.1.22/clc/chengyu/mandarin/index.htm
所以,句讀問題和書中看不懂的異體字問題就解決掉了。
然後呢!我就先把大陸網站的那個《雲笈七籤》簡體字版用copy&paste到Word下面
,再轉成繁體字,然後在我的台灣自由出版社所翻印這套明代正統道藏版的《雲笈
七籤》對照加上句讀,也就算讀了一遍了。
最後,簡單說一下《雲笈七籤》(序)在談什麼,就是在說《大宋天宮寶藏》的完
成過程,由於共有四千五百六十五卷,因此張君房先生就掇取《大宋天宮寶藏》內
容之精華編成《雲笈七籤》,以供皇帝御覽。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: ilanese 來自: 61.231.179.162 (02/10 14:42)
我發現沒句讀的古書真的不好唸,而且還有異體字的問題。
後來我發現下列網站:
中國大陸有個《雲笈七籤》簡體線上版,最棒的是有句讀(可用Word轉成繁體字
,但有些罕見字會出點小問題):