推 shido:學姐的中文爛的話 那我不是沒學過中文了 140.112.192.107 11/25
這兩天沒有去社團,對不起(我實在是個懶惰的社長)。
在作一篇文章(部分)的翻譯。搞了兩天。
我的英文不怎樣,沒有字典只能看個半懂,從此可知研究所的英文考試是射倖行為。
但是這篇文章是英國人寫的,所以看的很順,然而...
事實就是,我的英文不好,中文更爛。
看的懂不代表翻的出來。
那些小小彎彎的豆芽字母亂遭遭的在我眼前飛舞,雖不至眼花撩亂,但已是暈頭轉向;
到最後除了用最簡單的對應字外,我實在想不到用什麼字句比較好。
又拘於英文表達方式,信與達就難以兼顧,何謂乎雅?
翻出來的東西自己看了也彆扭。
人謂時間可以換取完美。這樣說來,最大的禍首還是拖到最後兩天才動筆的我了。
唉。
--
在高處立,向平處看,往闊處行;
存上等心,結中等緣,享下等福。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.32.191