精華區beta Tennis 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《timbrian (perk yourself up)》之銘言: : ※ 引述《kour (FedEx Delivers!)》之銘言: : : 1.板主沒有權力也不會要求發文板友不要使用縮寫, : : 同樣地,板主也沒有鼓勵或要求一定要使用縮寫, : : 這些都是板友發文的自由. : 我到覺得 縮寫跟注音文有異曲同工之妙 : 如果一個 title 為 : " Capriati 今天打ㄉ很ㄅ好" 而被版規否決與很多網友砲轟 : 然而 "恭喜TH與JJ進入美網準決賽" 卻ok... : 我會有點 confused : 注音文一樣是很多人會搞混意思的 不過被批的跟什麼似的 : 今天 TH 也可以看成 Tommy Haas 或 Tim Henman 被搞混的 : 不是嗎? : 如果說 閱讀習慣只是針對某些資深 PTT 站的網友的閱讀習慣 : ( 我很少看到 ATP 官方網站上的新聞 以 AA, RF 來寫文章 ) : 好吧 那我認了 我搜尋一下,本板沒有標題為"恭喜TH與JJ進入美網準決賽"的文章, 我沒印象有人用TH稱呼Tommy Haas,名字這麼好寫也不必用縮寫了。 連Henman都很少用縮寫。 而不使用注音文我認為屬於網路禮儀。 注音不是文字,是音標。不能拿來與英文字母相提並論。 英文簡稱與縮寫只是慣用語的一種,例如THX,或中文的"醬子"。 用不用這些慣用語是寫文者的自由。 的確不一定好懂,但是還不到禁止的地步。 至於本文最後一段, 我之前聲明過了本板歡迎新人與虛心發問, 又何來針對某些族群的閱讀習慣之說?這帽子扣大了吧。 我本人並不用縮寫,連暱稱也多只在私下講, 今天板主並不是在提倡大家用縮寫, 而是公開聲明這樣的稱呼沒有不妥而已, 板主認為無權、也沒有必要干涉。 以上就是板主的立場。 如果你覺得板主的做法有問題, 建議可以到運動群組的組務板向組長申訴。 ps.ATP的官方文字稿是“正式發文”,當然看不到縮寫。 而批踢踢是電子布告欄,公開討論區是屬於大家的。 或許我們可以多想想我們是不是尊重這個看板。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.193.136