精華區beta Tennis 關於我們 聯絡資訊
Henin-Hardenne took a medical timeout in between sets to treat a blister on her right foot, and the minute she took the court for the second set, the tide turned. Clijsters was not pleased. "I'm sort of getting used to it," said Clijsters. "She's done it in every match I've played against her. "It's a matter of knowing if she's doing it for an injury or another reason. It didn't look like it was hurting because she was still running. 好像連Clijster也受不了Henin的Gamesmanship!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.64.68.77
zerkchu:長水泡是可以看的出來的... 推 203.219.101.22 08/04
zerkchu:而且Clijsters說她每次跟Henin打都會這樣, 推 203.219.101.22 08/04
zerkchu:事實上並沒有... 推 203.219.101.22 08/04
DDiivvaa:這樣真的是不太好ㄟ 畢竟還要打好多年呀 推 218.165.228.32 08/04
Coxon:好像漫畫"金銀奏鳴曲"by 宮脅鳴子 推 61.64.68.77 08/04
establish:唉…最近都沒能看到女網賽啊… 推 61.64.84.162 08/04
zerkchu:恩其實這場國外網友說是很精采的... :p 推 203.219.101.22 08/04
Seles:(偷偷說)以前老娜也批評過Graf裝傷…膝蓋 推 61.64.84.162 08/04
Seles:因為Graf在場上還是奔跑得跟羚羊一樣快… 推 61.64.84.162 08/04
Seles:不過不久後Graf就去動膝蓋手術了…XD 推 61.64.84.162 08/04
henin:你好像很愛針對我>"< 推 61.224.99.112 08/04
okk:借轉 推140.118.122.144 08/05
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: chairman (無止境的奮戰) 看板: Tennis 標題: Re: [WTA]聖地牙哥女網賽冠軍-Henin-Hardenne 時間: Mon Aug 4 10:56:30 2003 ※ 引述《Coxon (I Love Tennis)》之銘言: : 標題: Re: [WTA]聖地牙哥女網賽冠軍-Henin-Hardenne : 時間: Mon Aug 4 09:20:18 2003 : : Henin-Hardenne took a medical timeout in between sets to treat a blister : on her right foot, and the minute she took the court for the second set, : the tide turned. Clijsters was not pleased. : "I'm sort of getting used to it," said Clijsters. "She's done it in every : match I've played against her. : "It's a matter of knowing if she's doing it for an injury or another : reason. It didn't look like it was hurting because she was still running. : 好像連Clijster也受不了Henin的Gamesmanship!! : : → zerkchu:長水泡是可以看的出來的... 推 203.219.101.22 08/04 : → zerkchu:而且Clijsters說她每次跟Henin打都會這樣, 推 203.219.101.22 08/04 : → zerkchu:事實上並沒有... 推 203.219.101.22 08/04 不好意思請教一下zerkchu兄 『事實上並沒有』 是指『KC不是每次跟JHH打都有發生這種事』 還是『KC每次跟JHH打都這樣,但事實上JHH都並沒有長水泡?』 這兩者意義差很多喔.... : → DDiivvaa:這樣真的是不太好ㄟ 畢竟還要打好多年呀 推 218.165.228.32 08/04 : → Coxon:好像漫畫"金銀奏鳴曲"by 宮脅鳴子 推 61.64.68.77 08/04 : → establish:唉…最近都沒能看到女網賽啊… 推 61.64.84.162 08/04 : → zerkchu:恩其實這場國外網友說是很精采的... :p 推 203.219.101.22 08/04 : → Seles:(偷偷說)以前老娜也批評過Graf裝傷…膝蓋 推 61.64.84.162 08/04 : → Seles:因為Graf在場上還是奔跑得跟羚羊一樣快… 推 61.64.84.162 08/04 : → Seles:不過不久後Graf就去動膝蓋手術了…XD 推 61.64.84.162 08/04 其實我覺得 先不論JHH到底是不是『故意假裝長水泡』(事實上這是蠻嚴重的指控) 運動選手請求受傷暫停是規則賦予的權利 沒什麼好用來說嘴的 就像上廁所暫停也是一樣 沒有人是選手本人 誰知道選手上廁所暫停一定是拖延戰術? 再者 其實很多運動傷害根本就不是表面或是一兩分鐘的防護員觀察就看得出來的 韌帶扭傷甚至斷裂或肌肉拉傷 表面上看起來可能根本沒什麼異狀(紅腫熱痛這些症狀都是慢慢才會出來) 不可能我們在螢幕上這一兩分鐘時間就能看得很清楚 至於長水泡 由於水泡可大可小 對比賽的影響也是可重可輕 視水泡的位置 大小 有沒有破裂滲液等等而定 以我自己的經驗有時候明知長水泡但其實還是可以繼續打的 只要水泡位置跟大小不影響繼續打球 但若水泡破裂或開始有發炎現象 那還是必須盡快做處理 我沒看到比賽所以不清楚 但是 有人看到JHH沒長水泡的證據嗎? 還是防護員或主審說了根本就沒有水泡? 如果有證據 先拿出來再來說那些Gamesmanship的問題吧! 沒憑沒據的那跟抹黑有何兩樣? 基本上 我不認為這是另外一個用來炒作的好話題 KC說的話就當作是輸球後Murmur即可 不必認真 -- 哼!!偶門的邁摳一向速醉牆蒂!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.120.213 ※ 編輯: chairman 來自: 140.112.120.213 (08/04 11:00)
zerkchu:是指KC和JHH的比賽JHH沒有每次都叫傷停:p 推 203.219.101.22 08/04
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: establish (記錯了原來是明天XD) 看板: Tennis 標題: Re: [WTA]聖地牙哥女網賽冠軍-Henin-Hardenne 時間: Mon Aug 4 11:00:40 2003 ※ 引述《hectic (好可憐)》之銘言: : ※ 引述《Coxon (I Love Tennis)》之銘言: : : Henin-Hardenne took a medical timeout in between sets to treat a blister : : on her right foot, and the minute she took the court for the second set, : : the tide turned. Clijsters was not pleased. : : "I'm sort of getting used to it," said Clijsters. "She's done it in every : : match I've played against her. : : "It's a matter of knowing if she's doing it for an injury or another : : reason. It didn't look like it was hurting because she was still running. : : 好像連Clijster也受不了Henin的Gamesmanship!! : Clijsters根本就是眼看要登上世界第一 : 結果居然敗給在硬地上從來沒輸過的Henin : 面子掛不住 惱羞成怒下亂講話 : Henin哪裡有done it in every match I've played against her? : 之前交手似乎只有今年草地熱身賽Henin受傷暫停 最後退賽 : 讓Clijsters撈了一個冠軍 : Clijsters這種說法跟Henin去年指控Davenport詐傷有什麼兩樣? : Henin在一盤結束後叫暫停完全合理 : 就算有詐 : Clijsters連這種場面都無法處理也想當世界第一? 嗯…所以我個人向來不喜歡沒看到比賽情況,然後下評論與結論…其實選手難免也有壓 力的…就別太苛責任何選手吧…總有出錯的時候…這向來是我個人的態度,除了真的太 過離譜的 我對我個人的要求是:比賽的選手若是出現爭議,我不對沒親眼看到的事作出評論與結論 ,(也盡量不傳不確定的消息),因為很容易以訛傳訛。(親身經驗,人言可畏...) 前面阿格東網友也有說過,我很贊同,”與其討論選手的球品,不如要求自己的球品” ”與其討論選手取巧,不如研究規則如何規避”。 這場比賽我是沒看到啦…但是我實在蠻不喜歡在版上討論到女網時,常常出現這種爭議… 我個人覺得這樣看比賽變得很沒趣…為何要常常去挑選手的毛病?@@ 尤其常常繞在球 品這種沒有什麼客觀依據卻很容易引起爭議 我個人前面也提過了,個人傾向去讚賞球品好的選手,而不是去常常指摘出錯的選手… ouch也說過隱惡揚善:P 觀看優美的網球比賽是讓我們的心胸變得更寬廣…:學習好的 選手與行為~那些人不也很少去批評其他選手嗎?:P 這是很純個人的意見,供大家參考,只是誠心期望,討論當然可以, 但也有必要去顧慮版上的和諧喔…就事論事…謝謝大家:) PS:另外,我想看”全篇完整”的Clijsters的訪談…有誰能提供嗎?謝謝XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.64.84.162 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: zerkchu (lin) 看板: Tennis 標題: Re: [WTA]聖地牙哥女網賽冠軍-Henin-Hardenne 時間: Mon Aug 4 10:55:41 2003 ※ 引述《Coxon (I Love Tennis)》之銘言: : Henin-Hardenne took a medical timeout in between sets to treat a blister : on her right foot, and the minute she took the court for the second set, : the tide turned. Clijsters was not pleased. : "I'm sort of getting used to it," said Clijsters. "She's done it in every : match I've played against her. : "It's a matter of knowing if she's doing it for an injury or another : reason. It didn't look like it was hurting because she was still running. : 好像連Clijster也受不了Henin的Gamesmanship!! Henin的回應 Henin-Hardenne, who tied Clijsters for the tour lead with her fifth title of the season, bristled at the idea that she was using gamesmanship. ``She can think whatever she wants,'' Henin-Hardenne said. ``I had to change my tape. It was burning. It's very easy to talk about that.'' Henin-Hardenne, 3-3 against Clijsters this year, beat Clijsters 6-0, 6-4 in the French Open final to become the first woman from Belgium to win a Grand Slam singles title. Henin-Hardenne, ranked third in the world, was bothered all week by a blister on the bottom of her right foot. In a three-set win against Elena Dementieva on Thursday, Henin-Hardenne also used an injury timeout to have the blister retaped after losing the first set. ``When you are not in this situation, you cannot understand what it is to play with blisters,'' Henin-Hardenne said. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 203.219.101.22