精華區beta Tennis 關於我們 聯絡資訊
我忍不住好奇去找了一下 發現這篇 http://www.sportserver.com/tennis/story/602725p-4664151c.html 正好在講這個問題 蠻新的文章 不過說得不很清楚 還是不了 於是去找中文的 至少看比較懂了 http://www.webspt.com/server20/max/tip/07-13.html 原來泰國人的姓名是如此的: 例如Paradorn Srichaphan Srichaphan是他的姓沒錯 但是按照泰國人的習慣 他們都是叫Paradorn(若前面加"Khun"則是類似"Mr/Ms/Miss" Paradorn) 所以才會有此誤解 技術上來說叫Srichaphan才符合國際禮儀 但是如果根據泰國禮儀 稱他Paradorn才是對的 不過為何同是泰國網球員 Tamarine Tanasugarn 卻沒出過譯名問題 我也只能說你問我我問誰了 -- Nicolas Escude, Musketeer modern. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.187.42.127
cypres:名氣大小不同吧XD 推 140.129.57.218 11/05
oubliee:我猜跟性別有關 推 140.112.216.98 11/05
ouch:又是一個"男尊女卑"的議題了... 推 203.203.34.127 11/05
ouch:那有誰知道他姓裡的'ph'要唸[f]還是[p]..? 推 203.203.34.127 11/05