精華區beta Theatre 關於我們 聯絡資訊
昨天發現Mark Ravenhill改編了一齣傳統英國童話劇 (pantomime,或簡稱panto,不是默劇唷): Dick Whittington and His Cat (http://en.wikipedia.org/wiki/Dick_Whittington 此劇有很多改編本) 這個演出一月底時結束了,不過官網還在 http://www.barbican.org.uk/panto/the-show (有影片) 我在超市雜誌上看到一點介紹,簡略翻譯一下: 英國童話劇的最好時光是否已經逝去了?我們膽敢期待Maggine Smith演出神仙教母、 Kiera Knightley演出Cinderella、Stella McCartney擔任服裝設計、Damien Hirst 擔任舞台設計…這種堅強卡斯有一天會出現嗎? 其實並不是那麼不可能,至少最近有兩齣童話劇的聲勢都很強大:由Mark Ravenhill改編 的Dick Whittington and His Cat以及將在2007年聖誕節於Old Vic推出的Cinderella。 是Ian McKellen(甘道夫~)向Old Vic藝術總監Kevin Spacey提出童話劇的建議的, 他告訴茫然的Kevin Spacey(因為是美國人所以不曾看過傳統英國童話劇), 童話劇比莎士比亞還要充滿戲劇性:「舞蹈、默劇、歌唱、笑話、觀眾參與、一個把你 嚇個半死的壞蛋,還有一個快樂的結局。」 一直到二十世紀,童話劇才被認為是屬於兒童的戲劇。但英國童話劇與其來源歐陸童話 劇(其實就是Commedia dell'Arte)最大差異在於其中的英式幽默,簡言之英國童話劇 已經從英國文化中汲取了養分並且生根茁壯了。 Mark Ravenhill自小就愛看童話劇,自己也已經是個成名劇作家,但是他仍然承認, 他低估了寫出一個好童話劇的困難度,因為在童話劇中既要兼顧壯觀場面、豐富歌舞, 有要維持情節的行進與焦點,一不小心就鬆散無章了。 劇評家Peter Lathan(有出專書It's Behind You!: The Story of Panto介紹童話劇)則 指出童話劇就好像希臘羅馬神話,「每個人都知道接下來會怎樣,但是還是想看。」 在這個兒童小說充滿創意與文學性的黃金時代,兒童的劇場有所進步也是適當的結果。 去年,寫下著名的His Dark Materials一系列兒童小說的作家Philip Pullman就是因此 答應為Bristol的Old Vic Theatre(不是前面說的那個Old Vic)改寫Aladdin的劇本。 他認為「孩子們需要美麗的語言,我們對此不能有絲毫讓步」。 Ravenhill說,英式童話劇比起兒童文學和兒童的其他娛樂都還要激進,「迪士尼總是 要傳達某個訊息,讓人們看了可以變成更好的個體。而英國童話劇特殊並吸引人之處, 也是它如此英式的原因:它的無政府狀態與破壞性;重點不是放在教導孩子們道德觀。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.225.169.81 ※ 編輯: Katurian 來自: 134.225.169.81 (02/11 00:46)