中國時報 2007.07.22
他,為什麼能成為文學奇才?
郭強生(東華大學英文系副教授兼系主任)
書名:推理莎士比亞 Will in the World
作者:葛林布萊(Stephen Greenblatt)
譯者:宋美瑩
出版:貓頭鷹出版
定價:399元
類別:傳記
本書的原文書名“Will in the World”是一句精采的雙關語,Will既謂意志,亦是莎翁
本名中William的簡稱。作者葛林布萊這位哈佛大學教授與新歷史主義學派大師,對已經
汗牛充棟的莎士比亞生平考據研究進行再探,企圖架構出莎翁與他的時代之間的互動。用
我們這個時代的說法,莎士比亞是一位實際又勤奮的「創業楷模」,突破了在伊莉莎白時
期社經、政治與宗教對當時劇場的限制,終於走出了自己的路,所憑藉的不僅是他創作上
的天賦,更重要的是對自己能成大業的堅持與信念。
這種被稱之為「評論式傳記」(critical biography)的文類,與一般傳記的不同點
在於,除史料的整理蒐集外,作者兼顧了分析與推理,與其說重現了傳奇人物的生平,不
如說是在提供理解的角度與建立史料的新意義。葛林布萊本於新歷史主義的強調作品背景
脈絡,卻能將時代脈絡與文本精讀融於一爐,對許多假後現代之名將文學推向社會學、或
美其名「跨領域」而事實上已經脫離文學的學術風氣,作了一次精彩的矯正示範演出。
當然,對於並不熟悉莎翁劇作、或從未對莎翁作品感到讚嘆佩服的讀者來說,這或許
是一本枯燥的研究報告。這本書能在台灣翻譯出版令人詫異,因為當今即便在戲劇系或英
文系,莎劇做為教材早已是點綴,更遑論在劇場演出多只見「改編」而從未有忠於原劇的
全本製作。
或許我們無法期待本書對國內的劇場文化有所衝擊,但其評論式傳記的寫作法,確實
可做為他山之石。試想我們能否用葛林布萊的方法,寫出李白如何成為李白、曹雪芹如何
成為曹雪芹的傳記?
傳統的中文傳記在對資料解釋的自由度上多有拘泥,使得傳記主人翁與當代的鴻溝愈
深。莎士比亞的生平隨著新史料的不斷出土與科技的演進,仍有發展的空間,但重點不在
何時蓋棺論定,而是如何保持今人對古典的興趣。像這回葛林布萊特別著墨於莎士比亞與
被打壓的天主教教會之間的祕密往來,其實亦是對美國近年保守主義當道、基督教勢力抬
頭的另一種評論。
我們不必過度質疑作者指認某角色以哪位真實人物為本的正確性,以真人反證角色其
實可以避免當代演出莎劇時常出現的樣板化詮釋。回到戲劇這個話題,不妨想想,我們的
清裝戲如何才能更生動可信?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.166.64