推 Escude:我想是一樣的意思 總之就是說話者在詛咒 140.112.234.152 12/21
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Escude (Graham to rejoin Blur!) 看板: Theatre
標題: Re: [問題] 請問這文中cursed的意義
時間: Tue Dec 21 23:17:04 2004
ACT1|SC2
SCENE 2.
London. Another street
Enter corpse of KING HENRY THE SIXTH, with
halberds to guard it; LADY ANNE being the
mourner, attended by TRESSEL and BERKELEY
ANNE. Set down, set down your honourable load-
If honour may be shrouded in a hearse;
Whilst I awhile obsequiously lament
Th' untimely fall of virtuous Lancaster.
Poor key-cold figure of a holy king!
Pale ashes of the house of Lancaster!
Thou bloodless remnant of that royal blood!
Be it lawful that I invocate thy ghost
To hear the lamentations of poor Anne,
Wife to thy Edward, to thy slaughtered son,
Stabb'd by the self-same hand that made these wounds.
Lo, in these windows that let forth thy life
I pour the helpless balm of my poor eyes.
-------以下開始詛咒多連發:p
O, cursed be the hand that made these holes!
Cursed be the heart that had the heart to do it! 這只是開頭而已
Cursed be the blood that let this blood from hence! 用部份代替全部的角度看
More direful hap betide that hated wretch 畫線部份指的都是同一人
That makes us wretched by the death of thee
Than I can wish to adders, spiders, toads,
Or any creeping venom'd thing that lives! 除了詛咒,還暗罵對方有如蜘蛛蟾蜍
If ever he have child, abortive be it,
Prodigious, and untimely brought to light,
Whose ugly and unnatural aspect 開罵到小孩
May fright the hopeful mother at the view,
And that be heir to his unhappiness!
If ever he have wife, let her be made
More miserable by the death of him
Than I am made by my young lord and thee! 順便咒他老婆
--------罵完了
Come, now towards Chertsey with your holy load,
Taken from Paul's to be interred there;
And still as you are weary of this weight
Rest you, whiles I lament King Henry's corse.
[The bearers take up the coffin]
--
雨過腥聞血,風旋雪裹身。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.234.152
推 julians:這段超精采!!! 61.224.52.52 12/22
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: julians (拉剛與傅柯) 看板: Theatre
標題: Re: [問題] 請問這文中cursed的意義
時間: Wed Dec 22 10:06:41 2004
※ 引述《JOYCECHEN (無奈無限擴大中)》之銘言:
: An example from Shakespeare:
: O, cursed be the hand that made these holes!
--O the hand that made these holes (should) be cursed.
省略should, 倒裝句
整句前面可能有什麼I command, I wish and so on.
以下類推.
: Cursed be the heart that had the heart to do it!
: Cursed be the blood that let his blood from hence!
: --Richard III, Act I, Scene ii, Lines 13
: 文中出現了很多次的cursed,但是文意是不是不大一樣阿?!
: 我找了一些資料都沒有說出到底有什麼不同,所以希望好心人士可以幫我解答
: 整段的文我也不能精確翻出,希望可以幫幫我
: 謝謝
--
如果你是那星星
我就是那包容妳的天空
只要你可以 我都願意
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.52.52