精華區beta Theatre 關於我們 聯絡資訊
薩列瑞、莫札特與上帝的三角戀 我想這個劇本可以用很多觀點來討論,但薩列瑞、莫札特與上帝的三角戀是我 第一個想到的題目,所以就決定是它了。 阿瑪迪斯分為兩幕,第一幕有十一場,第二幕則多達十九場。我所注意到兩幕 之間最大的差異在於薩列瑞復仇的對象從莫札特轉移到上帝:薩列瑞起初固然 對莫札特的才華感到嫉妒,進而對他展開種種排擠,但是從第二幕開始,就可 以感覺到,薩列瑞的復仇進化了。就「冤有頭,債有主」的觀念來看,薩列瑞 的行為確實是都是針對(他和莫札特都認為存在的)上帝,他一再用"The Creature" 來稱呼莫札特(中文只譯成東西意思就薄弱許多),就很有意思,因為"The Creature" 馬上指涉到"The Creator"(God)。把莫札特比喻為笛子,而上帝是吹笛的人, 他自己則是耳朵,原本這應該是完美的組合,但因為薩列瑞有像該隱一般的情 節,與其說他無法忍受莫札特的天縱英才,不如說他難以接受莫札特受到上帝 特殊的寵愛,他也將自己的墮落歸疚於上帝,或許還可以更進一步解釋成:他 自身的惰墮落根本是他報復的手段之一。不僅要毀掉「情敵」,也要毀掉自己 ,目的只是傷害不愛自己的「負心漢」。 另一方面,劇中說話的女性角色,只有莫札特之妻康絲坦茲,但他們夫妻的關 係更像母子或是玩伴。無聲的薩列瑞之妻功能僅止於襯托薩列瑞的個性;他的 學生凱特麗娜──另一個無聲的女人──也只是被莫札特與薩列瑞擺布的棋子 。這樣的男女關係跟薩列瑞對上帝的情感相較,簡直是天差地別。 薩列瑞到最後都沒有對上帝讓步,雖然自稱是害死莫札特的兇手,也是為了要 讓自己在後世能與莫札特一起被提到,可悲,但也讓人同情可憐。 --------------------------------------------------------------------- 我的疑問 1. 薩列瑞算不算是一個Tragic hero?又,算不算是Villain hero? 2. 我認為本劇的主角是薩列瑞,就角色的塑造來看也是薩列瑞比較鮮活,那麼 為什麼這個劇本要取名為阿瑪迪斯呢?(書林譯本還加上了副標題〈是誰殺了 莫札特〉也許就是要釐清這個問題?) 3. 還是關於書名,書林版譯本是跟大陸買來的版權,大陸版原書名是《上帝的 寵兒》(見版權頁),我覺得蠻有趣的,《上帝的寵兒》這個譯名,如果不管 翻譯忠實度的話,似乎是個很切題的題目? --------------------------------------------------------------------- 讀書會的會員們,快發表你們的意見吧,應該都有收到我的信啊:p 這樣好了,在我這一篇之後的第一個貼出完整意見與心得的版友 賞1000p票~~ -- 啊,吾的焦躁表現得那麼明顯嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.7.59
siento:我到處借不到...今天才剛買呢>< 推 61.62.17.98 09/25
Calvino:我只看完Act1 @@....漫漫長夜路迢迢呀... 推 61.231.170.45 09/25