作者ETTT (ETTT)
站內Theatre
標題[討論] 聯想 Waiting for Godot and The Chairs
時間Sun Feb 8 20:40:53 2004
1.最近讀了 一些劇本
The Room, and The Birthday Party (by Pinter)
加上以前讀過的 The Homecoming and
The Dumb Waiter
覺得一樣像謎 不知到底劇本要講什麼
但弔詭的是劇本因此有多種詮釋的可能
2. 讀“Rhinoceros”( by Ionesco) 則容易懂多了
同時想起他寫的 The Chairs
後者的感覺很像 Samuel Beckett 的
Waiting for Godot
(板主抱歉, 以下用英文可以嗎? 受不了了,
中文輸入真的很慢很慢)
The couple parallels the two tramps. Both pairs of
characters are “waiting” for someone or something
that will change their condition , bring meanings
to their life, and carry the message for them.
For Beckett, there is no such a person or a thing that
can fulfill such a desire and longing; that is why Godot
never appears. We humans can do nothing about the fruitless,
purposeless existence. And Ionesco seems to express
the same idea in a different way. Godot finally shows up in “The
Chairs’ in the name of the orator, who the old couple are desperately
expecting. The orator is supposed to send or carry messages about the
meaning of life. Ironically and poignantly, it turns out that he is
both dumb and deaf. What he can make is only blurring sounds
without any meanings. I feel the human situation in The Chairs
is more depressing and saddening because it is very certain that
there is no hope left while at least the two tramps can keep waiting.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.80.200.145
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: pipacola (pipacola) 看板: Theatre
標題: Re: [討論] 聯想 Waiting for Godot and The Chairs
時間: Mon Feb 9 21:59:31 2004
※ 引述《ETTT (ETTT)》之銘言:
: 1.最近讀了 一些劇本
: The Room, and The Birthday Party (by Pinter)
: 加上以前讀過的 The Homecoming and
: The Dumb Waiter
: 覺得一樣像謎 不知到底劇本要講什麼
: 但弔詭的是劇本因此有多種詮釋的可能
: 2. 讀“Rhinoceros”( by Ionesco) 則容易懂多了
: 同時想起他寫的 The Chairs
: 後者的感覺很像 Samuel Beckett 的
: Waiting for Godot
: (板主抱歉, 以下用英文可以嗎? 受不了了,
: 中文輸入真的很慢很慢)
: The couple parallels the two tramps. Both pairs of
: characters are “waiting” for someone or something
: that will change their condition , bring meanings
: to their life, and carry the message for them.
: For Beckett, there is no such a person or a thing that
: can fulfill such a desire and longing; that is why Godot
: never appears. We humans can do nothing about the fruitless,
: purposeless existence. And Ionesco seems to express
: the same idea in a different way. Godot finally shows up in “The
: Chairs’ in the name of the orator, who the old couple are desperately
: expecting. The orator is supposed to send or carry messages about the
: meaning of life. Ironically and poignantly, it turns out that he is
: both dumb and deaf. What he can make is only blurring sounds
: without any meanings. I feel the human situation in The Chairs
: is more depressing and saddening because it is very certain that
: there is no hope left while at least the two tramps can keep waiting.
我覺得劇中等待的人們,嘲諷著人類習於現實中呆板的生活。
我們不去質疑生活的意義,反而苟且地活著;
不去開發自己的思想,反而等待別人的指令。
那麼活著是為什麼?等著別人發號施令?還是等著任人宰割?
從小課本就告訴我們人類是群居的動物,
但對社會制度效忠的同時,人們似乎忘了獨立思考的能力和重要性。
看著身旁的人渾渾噩噩,以為自己也得這樣生活,
就在這種環境中,我們被訓練成像專家的狗:
看來頗有思想,其實沒有主人連出門都怕怕。
寫到這裡我又想到另一個劇本---群盲。
當有一天我們信仰的人倒下,又該何去何從?
或許這些劇作家只是想提醒我們該思考了!
在努力工作圖謀溫飽之餘,想想自己活著還能幹嘛吧..
本來覺得這類劇本很無聊,聽過紀杯形容它的表演方式後,
很想看看現場演出..
融合了雜技的表演應該有趣的不得了,
讓觀眾哈哈大笑之餘,還能讓大家動動腦筋,
如果國內有這種表演可以通知一下嗎?
我好想多接觸西方現代戲劇喔...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.210.165
→ Escude:群盲→五月初實驗劇場 加拿大UBU劇團 推 140.112.58.240 02/10
→ Escude:四月初有終局(Endgame)(台南人) 推 140.112.58.240 02/10
→ Escude:可是為什麼那麼貴(吼~~~) 推 140.112.58.240 02/10
→ charlenehan:歐斯加的吼 推 61.217.215.91 02/10
→ Escude:嘻嘻小美老師! 推 61.70.206.23 02/12