精華區beta TigerBlue 關於我們 聯絡資訊
本文本人版權所有,即便是虛擬,如需轉載,亦請告知, 萬般感激。 當然,如果您看的懂,也請不吝地給我回應,謝謝。 *寫在前頭 我的老師,K先生寫過關於這一本書的書評,所以,我做這樣的事情,感覺上有點像是炒 冷飯,但是,我始終認為,我所作的並不是書評,我僅只是針對某一些可以擴張的點,加 以發展。[K先生會令人想到Freud的朵拉阿..........(爆) ] 當然,彼讀者,在這邊,請您跟著我一再的反覆吟詠"這是虛擬的,這是虛擬的,所有的 文字都是虛擬的"。 就跟Foucault在面對馬格利特的那一幅"This is not a pipe"時的態度一樣:這不是一根 煙斗,啊,這不是一根煙斗…。通通是虛擬的,通通是虛擬的…。 對於Foucault而言,這根本就是贅詞,因為,書寫本是一種虛構,所以,書寫就是虛擬。 而我覺得代寫論文地下集團好玩之處,在於,當我回頭讀卡爾維諾的"如果在冬夜,一個 旅人",當中的某些章節,也很好玩的出現了某些跟這個很類似的部分:代寫小說地下集 團。 在這一本書的第七章,第八章這兩個部分,逐漸形成一個模糊的影子,關於書寫的虛擬, 以及那個龐大的寫手集團的浮現,讓人不禁開始思索,文字的結構只是一個"堆砌",而書 寫者的書寫成果,都可以經過適當的設定,以及程式符碼的運作,就能延展出一篇小說( 當然,前件的設定是不可避免的,例如人物的衣著,偏好的飲料等等,由此展開人物的設 定以及生活習慣的描寫),並且書寫者的個性都被放進電腦程式運作的符碼之中,小說的 所有架構都會變成一個被電腦虛擬出來的”偽書”,甚至是”偽書的偽書”。 在這本書當中,原本應該是由法文,拉丁文,或是其他的被虛構出來的語言所書寫出來的 小說,落到代寫集團手中的虛擬機器之後,有可能變成英文,或是日文,而這些文字都有 可能被稱之為”原文”;”原文”這兩個字真是意味深遠,到底,這一個詞彙所代表著, 是原作者在完成此書時所運用的語言,還是,它所代表著僅只是作者的思維的語言結構, 作者的母語。 代寫論文集團的作用,不禁讓我想到本書之中,那個遠在日本的代寫集團,一切的一切, 都是被虛擬出來的;而人,書寫者,只是一團書寫能量的出口,將那一團能量轉化為文字 的媒介,一如燃燒的火焰將物質昇華為能量那個中介,那個只有手腕以及持著筆的”斷腕 ”;就像是生機論者所思考的,人的形體只是將那一團力量轉化出來的中介一般,人其實 沒有什麼獨特性,到最後也必然被取代,甚至是人所創造的創造物… 就像是攻殼機動隊一樣,人類也是一個殼中的鬼魂(Ghost in the shell),換個角度來想 ,人類不也是一個被創造物,被某些東西搞出來的瑕疵品,是上帝嗎?我不敢斷言,世界 發展至此已經變成一個渾沌的集合,絕對的事務已然不復存在,如果硬要堅稱絕對的存在 ,大概只剩下”絕對的偶然”,”絕對不可能的可能性”吧;也許,這也意味著,”人” 之將死,”人”之將死…萬物的平行不是不可能的,因為人類的發展,一方面正帶來生活 的便利性,一方面也不自覺地消解了人類自以為是的無上的地位。 而書寫的虛構性,對於人類來說,書寫者只要設定某些東西,那就會變成一個完整的”小 說”,就跟60年代所幻想的”太空食物”一樣:在某些機器之中放進一顆膠囊大小的東西 ,按下某些按鈕,關上門,登一聲的,就會變出烤雞,義大利麵…,小說變成一種”微波 食物”;人呢?人在啟蒙時代的思維之中被確立在一個虛擬的書寫之中,卻又因為人類的 自我發展,而又陷自己於一個虛擬的虛擬之中,在這個虛擬的虛擬之中,人類試圖達到極 限,像是創世紀之中的建造巴別塔的野心一樣,人類試圖變成上帝,因為這樣一個企圖, 讓人類到達頂端,但是到達頂端也意味著,準備走下坡吧。 殼中的鬼魂,殼中的鬼魂,人類與生化人的差異,只是在於是不是”人造的”( artificial),人剝除了這個軀殼之後,剩下的東西是什麼…不知道;或許,人類正是在 這樣的虛構之中確立自己虛構的主體性與無上性,而這樣的虛構也正在對於知識與能力的 極限之探索之中,逐漸的被釐清,釐清之後,剩下什麼…書寫的虛擬,到最後變成”人類 在虛擬自己之中進一步的虛擬”,變成一個多重的虛擬…好似卡爾維諾作品之中的多重虛 擬的揉疊。 生化人的心靈,如果”能夠思考”算是擁有心靈的話,不也是被人類虛擬出來的?然而, 攻殼機動隊在最後的最後,是否有對於這些虛擬心靈與以肯動或是否定?我想,沒有;不 過倒是對於”人類”發出一鎮尖銳而令人毛骨悚然的笑聲:原來”我們”都一樣,都一樣 …都是”殼中的鬼魂”。 上帝阿,上帝也是被虛構出來的吧;當人類建造起巴別塔,步上巴別塔之後,人類成了上 帝,抑或上帝就這樣消失了,因為神秘面紗被揭開;人類的能力到達極限之十,也正意味 著,”人”之將亡… Foucault:”人”已死… 啊,這不是真的,這不是真的,通通都是虛擬的,通通都是虛擬的。 * 卡爾維諾;"如果在冬夜,一個旅人"時報出版,譯者吳潛誠。 * 攻殼機動隊,英文名即是”Ghost In The Shell”,動畫鬼才士郎正宗的作品,整部 作品之中表現出一種令人喘不過氣的後現代感,對於自然人的無上性,一步步地以咄咄逼 人的態勢,逼入絕境。 -- ███ █ ◢██ ███ ◢██    By Koalabook███   █ █  █▅▅ █▄◤ █████◥█◤████████    █ ◥██▍█▅▅ █◥◣ 虎爛版ID:orbseansiba ███   ██◣ █    █ ███ ★★★★★版務:P_Cotigo   ████   █▄◤ █    █ █▅▅ 終極會員證編碼:No.7    ███   █▄▊ ███ ◥█◤ █▅▅ █████◢█◣████████ -- 夫兵者不祥之器物或惡之故有道者不處君子居則貴左用兵則貴右兵者不祥之器非君子 之器不得已BLOG http://www.wretch.cc/blog 安西教練 我想寫日記 嗚嗚o志於天下 矣吉事尚左凶事尚右偏將軍居左上將軍居右言以喪禮處之殺人之眾以哀悲泣之戰勝以 喪禮處之道常無名樸雖小天下莫能臣侯王若能守之萬物將自賓天地相合以降甘露民莫 之令而自均始制有名名亦既有夫亦將知止知止可以 host0169.Dorm3.nsysu.edu.tw orbseansiba:這是第一部分,算是有成果出現了....orz [05/01/09]
slimppk:┌─┐ ┌─┐ 218.166.34.171 01/10
slimppk:│強│ │者│ ┌─┐ ┌─┐ 218.166.34.171 01/10
slimppk:└─┘ └─┘ │一│ │枚│ 218.166.34.171 01/10
slimppk: ║ ║ └─┘ └─┘ 218.166.34.171 01/10
slimppk: ╲● ●╱ ║ ╲●╱ 218.166.34.171 01/10
slimppk: ■╮ √■ ●╱ ■ 218.166.34.171 01/10
slimppk:======================================= 218.166.34.171 01/10
slimppk:┌─┐ ┌─┐ 218.166.34.171 01/10
slimppk:│經│ │典│ ┌─┐ ┌─┐ 218.166.34.171 01/10
slimppk:└─┘ └─┘ │推│ │薦│ 218.166.34.171 01/10
slimppk: ║ ║ └─┘ └─┘ 218.166.34.171 01/10
slimppk: ╲● ●╱ ║ ╲●╱ 218.166.34.171 01/10
slimppk: ■╮ √■ ●╱ ■ 218.166.34.171 01/10
slimppk:======================================= 218.166.34.171 01/10