精華區beta TigerBlue 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Kooroano (天 堂 地 獄)》之銘言: : ※ 引述《milletj (呵呵...耐心等吧...)》之銘言: : : 靠北這個詞呢... : : 在現代具有不好的意思 是一種髒話 : : 小朋友如果說出口 常常會遭到老師或家長的修理 : : 然而 這一切其實都是扭曲後的結果 : : "靠北"這個字眼的其實已經遭到誤解了... : : "靠北"其實是台語發音 翻譯之後的意思就是"哭爸" : 我可以認真嗎? : 靠背這個字寫作考妣 : 意思是如喪父母 : 靠腰寫作哭夭 : 意思是周禮中規定喪父與喪母的哭法與時日 這似乎不是唯一解. 靠背是發音,原來寫做"哭碑". 古時尋親訪舊,有時尋著時故人卻早已仙逝,故尋其墳塋,撫碑痛哭. 後"哭碑"便用來表示人世無常,動如參商. 又"碑"音同"悲". 故哭悲亦可表示哀傷至極之意. 靠腰原意為哭夭無誤, 但其原意是家中有子女夭折,父母因喪子之痛而錐心慟哭. 故為"哭其早夭"之意. 另一說法則是指女子出嫁,父母不捨而泣之意. 古時嫁女常吟"桃夭"一詩以表慶賀, 語見詩經<桃夭>:   桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。      桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室。      桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。 女方父母送嫁時,雖口裡吟詩表示頌禱, 但面上卻是一片哀戚與不捨,常淚眼婆娑,語帶哭音,是一邊低泣一邊唱這首"桃夭"的. 故稱之為"哭夭". 後世常把"哭夭"用於形容"雖然是值得慶賀的事,但卻又讓人感懷而泣"的這類情況. 但不知何時,"哭夭"竟成了一種市井間的鄙語. 值得一提的是,古時"哭碑"一詞並不常被使用, 直到戲曲"梁祝"走紅以後, 結局祝英台撫碑痛哭,撞碑殉情,最後梁山伯的墳土裂開, 兩人化成一雙蝴蝶飛去. 因這段結尾太過感人,每次演出,觀眾必激動不能自己. 不但哭聲四起,而且"英台哭碑"四字也為人所傳頌. 久而久之,"哭碑"一詞便流行了起來, 成為形容男女因情傷感而哭的專用詞語. 所以若是見到朋友因情落淚,不妨前去拍拍他/她的肩膀, 以"不要再哭碑了,下一個會更好."等語來安慰他/她. 相信他/她應該也會感激你的義氣相挺吧~ -- ---"練神掌的小孩不會變壞"--- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.17.107 ※ 編輯: nmrfarm 來自: 61.230.17.107 (09/28 20:22)
aappjj: 不要再哭碑了,下一個會更好 09/28 20:29
qaz732986: 你不要再哭碑了,下一個會更好 09/28 20:49
DrDre:不要再哭碑了,下一個會更好 XD 09/28 23:36
slimppk: 不要再哭碑了,下一個會更好 09/28 23:37