精華區beta Timberwolves 關於我們 聯絡資訊
原文出處:       http://www.nba.com/timberwolves/news/stack_vsl_060706.html -- timberwolves.com: What is the process behind assembling a summer league team? 灰狼達康:組織一支夏季聯賽球隊背後的過程是什麼呢? Jim Stack: It's a matter of talking to a lot of agents. Getting a lot of different lists and then going over them with our staff and getting a grouping of guys that you like. Then you have to follow up with the agents and get them to commit to your program. You're selling opportunity and playing time in a summer league with the chance to come back in the fall and potentially make a roster. J.Stack:那是件浩大的工程,因為你必須和許多球員的經紀人接洽,拿到很多不同球 員的名冊,在和我們球團高層仔細研究討論後留下一些喜歡的球員。然後你必須進一步和 經紀人溝通,讓他們能認同你的計畫。你正在釋出於夏季聯賽上場打球的機會,而且球員 如果表現良好,甚至可以在秋天NBA正式開打時擠進球隊的正式球員名單當中。 timberwolves.com: Where do the summer league players come from? 灰狼達康:夏季聯賽的球員們都來自何處? Jim Stack: They come from all over. They can be guys that played overseas the last few years. They can be players that did not get selected in the most recent draft. We have some guys like Reece Gaines and Ansu Sesay who have some experience in the NBA. Obviously we bring in the guys we drafted (Randy Foye, Craig Smith) and we have some of the veterans like Eddie Griffin and Bracey Wright here as well. So in the end we have drafted, undrafted, veterans, Europeans. Guys from all leagues and walks of life. Stack:他們來自各地,他們可能是最近幾年都在海外討生活的浪人,也可能是在最近 幾年的選秀會上未獲任何球隊青睞的年輕球員,像我們這次就找來幾位有過在NBA打球經驗 的球員,例如R.Gaines和A.Sesay。很顯然地,我們還會安排了這次選秀會上挑選的新秀( R.Foye、C.Smith)以及EddieG和B.Wright等一些仍需磨鍊的球員參與夏季聯盟的球賽。所 以我們參加夏季聯賽的球隊將會由經由選秀、未經選秀、球技仍待加強的年輕小將、歐洲 浪人等來自各個聯盟,人生經驗也不盡相同的球員所組成。 timberwolves.com: What does the team hope to accomplish in the summer league? 灰狼達康:球隊希望在夏季聯賽中達到什麼樣的目標呢? Jim Stack: I think for us the primary thing is that we want to get a system of play that we can became accustomed to using in the fall. This is a little bit of experimental ground in that we can put in some stuff in and see some different things. We can get a fell for what we like and don't like. Secondly we take this time to evaluate guys and see who can fit in with our program going forward. We want to come back in the fall with a clear idea on how we want to play. We spend a lot of time talking about that as a staff. I think we are using this summer league to experiment with some things. We want to go into training camp with a clear idea of how we are going to play on both ends of the courts and in our transition games. Stack:我認為對我們來說最基本的一件事就是我們希望能熟悉一套在秋天球季正式開 打時能派上用場的系統,這有點像是一個讓我們進行實驗的場所,我們可以加入一些元素 ,看是否會有不同的結果產生,而不會有戰績的壓力。第二,我們可以利用這段時間評估 哪些球員可以契入球隊的系統並幫助球隊進步,我們希望能帶著清楚自己希望怎麼打球的 想法於秋天重返球場。我們團隊花費許多時間在談論這些事情,我認為我們將利用夏季聯 賽期間去實驗某些事情,希望球隊能帶著清楚在場上攻守兩端該如何打球及攻守交換間該 如何應變的想法進入訓練營。 timberwolves.com: Is summer league a time to look at the talent stocked on other rosters? 灰狼達康:夏季聯賽期間是挖掘正規球員名單外具有天份的球員的好機會嗎? Jim Stack: Absolutely. You use it as a great opportunity to see all the young talent around the league. There are 16 teams here in Las Vegas so I will be here watching all the games and making notes on guys and talking to other general managers around the league to see what's going on. We are always looking for ways to improve the team and this is a good venue to be out and get a good look at a lot of players all in one setting. Stack:當然,你可以趁此良機好好審視一下聯盟中所有年輕而有天份的球員的能耐。 屆時將會有16支球隊齊聚於拉斯維加斯捉對廝殺,所以我將會待在這觀看所有的比賽,紀 錄球員們的表現,並與聯盟其中各隊的總管聊聊最近所發生的大小事。我們總會尋求讓球 隊更加進步的方法,而夏季聯賽的賽場正是我們觀察球員及挖寶的絕佳場所。 timberwolves.com: What are your observations on the team after watching the first three days of summer league practice? 灰狼達康:觀看了夏季聯賽的前三天練習後,你對球隊有何想法? Jim Stack: Number one is the energy has been very good. Guys are getting a lot thrown at them and I believe they are absorbing it pretty well. Summer league is always a crash course. You only have two or three days to put in a lot of stuff so they can get out on the floor and be competitive. I am very happy with the way the guys have gotten after it, despite still learning what is being put in. There is a thinking phase that they need to go through, so that they can get out on the floor and just play instinctively. The second thing is I think we got a pretty good group of guys who have played on a high level, both in college and internationally. These players are all trying to make their mark in the league and the competition is fierce. We are looking forward to good things from this group. Stack:第一是他們都相當有活力,雖然他們被交付許多的課題,但我相信他們吸收的 情形都很好。夏季聯賽通常都是速成班,需要指導的事情很多,但你只有兩三天的時間去 教導球員,讓他們保持積極的態度上場拼戰。我很欣賞這些球員學習的方式,儘管他們仍 有很長一段路要走。這是一個他們必須用心思考的過程,突破之後他們才能在場上不加思 索地打球就有好表現。第二,我們得到了一群曾在大學或國際籃壇上的高水準球賽中磨練 過的好球員,這些球員全都試圖在聯盟中嶄露頭角,而且競爭激烈,所以我們可以預期這 群球員的表現將會越來越好。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.241.111.125