作者kerrys (台北不是我的家)
看板Timberwolves
標題Re: [外電] The old fire is back
時間Fri Oct 13 22:51:14 2006
原文出處:
http://myurl.com.tw/er5m
--
Star Kevin Garnett is hungry and shows no signs of slowing down.
老大KG仍然渴望勝利而且完全看不出有任何一絲絲厭戰的跡象。
There's no doubt last season took its toll on Kevin Garnett. He didn't
display his usual emotion during some games. Had Garnett lost some of his
competitive fire? So far this preseason, the Timberwolves all-star forward
has shown no signs of slowing down. He has shouted encouragement to
teammates, pumped his fists and sworn on occasion.
無庸置疑地上個球季對KG造成了傷害,他在某些球賽中並未表現出一貫的認真態度。
難道說KG已經失去了與列強逐鹿中原的野心了嗎?季前訓練迄今,這位灰狼全明星前鋒的
表現完全看不出任何一絲停下了爭取生涯第一枚總冠軍腳步的跡象,他三不五時會對隊友
們咆嘯,揮動他的拳頭或是碎碎唸以激勵他們。
Looks like the same ol' Kevin Garnett.
看阿,我們所熟知的KG又回來了。
"Anybody who thinks that bear is dead better bring a long broom to poke him
with because he's not dead yet," Wolves coach Dwane Casey said Wednesday
before the team's exhibition season opener against the Milwaukee Bucks at
Target Center. "That's what my grandfather taught me a long time ago. You
don't go around kicking a bear or a dog unless you're sure he's dead. That's
OK, though, let 'em think he's dead."
總教練D.Casey星期三在標靶中心灰狼與密爾瓦基公鹿的季前巡迴開幕戰開賽前說"任
何一個認為那隻熊已經翹辮子的人最好拿一支長一點的掃把去戳他看看,因為他還沒死透
,這道理是很久很久以前我的老祖父告訴我的。你千萬不要走到一隻熊或一條狗旁邊去踢
他,除非你確定他已經掛了。儘管我這麼說,沒關係啦,儘管讓他們認為他已經死了也好
。"
Garnett is a former NBA most valuable player, and yet it's almost as if he
has to prove he can still play at an elite level this season, though he
doesn't buy into that.
KG之前獲選過年度最有價值球員,但本季他好像非得證明自己還是聯盟中的一級球星
似的,儘管他本人不這麼認為。
"I have nothing to prove to anybody," Garnett said. "I have everything to
prove to myself. That's how I've always taken it. If you guys don't like what
I do, turn off your TV or don't come watch."
KG說"我對任何人都無需證明什麼,我的所作所為都只是為了證明自己的能耐,那就是
我一貫的態度。如果你們不喜歡我的做法,那儘管關掉電視,不然不要到場看我比賽也無
所謂。"
He approached this summer the way he approaches every summer, with a hunger
to improve. The main difference was that he stayed in the Twin Cities for
much of this summer and spent less time at his house in Malibu, Calif.
他看待今年夏天的方式和過去的每個夏天都一樣 - 渴望進步、進步再進步,其中最大
的不同處在於今年他大部分的時間都待在雙城市,鮮少返回位於加州馬理布的家中。
Garnett enters his 12th NBA season "with a tiger in his tank," Casey said.
"I've always considered myself a hard worker," Garnett said. "I worked really
hard this offseason. I always like to see where I'm at as far as the things I
worked on and how well they work on different opponents. The preseason is a
chance to do some of that. It's not all the way polished like I would like it
to be, but I have worked extremely hard."
Casey說"KG心中藏著一隻已經迫不及待想要撕裂任何對手的猛虎來面對職業生涯的第
12個球季。"KG則說"我總自認為是個認真的球員,但這個暑假我真的很拼命練習。我總是
喜歡觀察自己正在練習的項目有何進展,以及在面對不同的對手時施展效用如何。季前訓
練剛好給了我一個機會去做這些事情,雖然目前看來我還有些地方不大滿意,但我真的非
常非常積極地在進行訓練。"
Garnett said he feels refreshed and is looking forward to this season with
the Wolves, who have missed the playoffs the past two seasons but added new
players this offseason. He is optimistic, especially after going through
training camp.
KG說他感覺朝氣蓬勃並且期待過去兩季都未能闖進季後賽但今年暑假增添了許多新成
員的灰狼本季能有出色的表現。他很樂觀,尤其是在季前訓練開始之後。
"I think we have the potential to be very good," Garnett said. "We're
clicking at a very early stage, so that's very good. And we're working hard.
Those are some of the key components of a strong team, so I feel very good
about that."
KG說"我想我們有成為一支相當優秀的球隊的潛力,我們很早就開始磨合,那是相當好
的,而且我們很認真在練習。那是一支強隊之所以是一支球隊的關鍵因素,所以我對這一
點感到相當滿意。"
A week of training camp in Mankato, Minn., gave Garnett a chance to bond with
his new teammates, including point guard Mike James and rookie Randy Foye.
在明尼蘇達曼卡托舉行為期一週的訓練營讓KG有機會和包括控衛偽大帝以及菜鳥R.
Foye在內的新隊友們認識並嘗試配合。
"We go really hard," Garnett said. "Casey works us like dogs. We come in here
with a no-nonsense kind of attitude. We come in here for three hours,
sometimes 31/2 hours, and we get it done. That's what's most impressive."
KG說"我們是玩真的,Casey把我們當作狗在操。我們都抱持著嚴肅的態度來訓練,訓
練時間長達3個小時,有時候甚至是3.5個小時,但我們總是能堅持到最後,那是最讓我印
象深刻的。"
Garnett said he has been encouraged by the leadership of veterans James, Vin
Baker, Mark Blount and Ricky Davis, among others. That's helped the players
with their continuity and communication, Garnett said.
KG說他被老將們偽大帝、V.Baker、M.Blount以及R.Davis以及其他人的領袖氣息所激
勵,那讓球員們更有毅力,彼此之間溝通無礙。
James, who averaged 20 points a game last season for Toronto, is the
centerpiece of the team's offseason acquisitions.
上個球季效力於多倫多暴龍期間每場比賽平均可以攻下20分的偽大帝是灰狼休季期間
補強作業最主要的收穫。
Wolves owner Glen Taylor said last week that Garnett seems more relaxed with
a veteran such as James playing point guard.
灰狼老闆G.Taylor上個週末說KG看來輕鬆多了,因為球隊終於能有一個像偽大帝這樣
的球員來出任控衛。
"It's good to have more talent on the team," Garnett said. "I don't think
relaxed is the right word. Having a lot more talent, talent that can take
some of the responsibility off of (me), not just scoring but the locker room,
etc. But relaxed wouldn't be a good word. Happy, confident, feeling good,
bonding, those are the words I would use."
KG說"能有更多有能力的球員在隊上是件好事,我不認為放鬆是個正確的形容詞。擁有
很多有能力的球員,他們可能為我分攤一些責任,不只是在得分方面,還包括在球員休息
室幫忙提振士氣等等。但放鬆仍不是一個很恰當的形容詞,高興、有自信,感覺很棒或關
係更加緊密才是我會選用的字。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.136.90
※ 編輯: kerrys 來自: 222.250.136.90 (10/13 22:51)
推 kusodirector:灰狼加油!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 10/14 00:15
推 sunnyside: 灰狼加油!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 10/14 02:20
推 jinshenn: 灰狼加油!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 10/14 13:18
→ HCLG: 灰狼加油!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 10/14 15:57
推 wisdom8002: 灰狼加油!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 10/14 22:14
→ HaopingWoops:灰狼加油!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 10/15 18:07