精華區beta TizzyBac 關於我們 聯絡資訊
找不到原 po 的文章?Why? 我講一些我知道的好了。大部份都是惠婷在現場時候提到的。 查理布朗與露西: 「查理布朗」(男)和「露西」(女)是史努比裡的兩個角色。 查理布朗忠厚老實,別人要求他去做的事他都會去做。 露西喜歡耍些小聰明,喜歡惡作劇。 卡通中有一個經典的橋段:(我本身沒看 Snoopy,這是聽惠婷講的) 露西常喜歡把一顆橄欖球放在地上扶著,要查理布朗去踢, 然後在查理布朗踢下去的那一剎那,露西就會把球拿開。 查理布朗踢了個空、跌倒。然後露西就會取笑他是笨蛋。 這個橋段不斷地在卡通中出現, 露西每次都把球拿開,然而查理布朗還是每次都用力踢下去、跌倒。 惠婷覺得他們兩個的關係,就像是有人在愛情中受傷, 努力追求下一戀情,卻又一再受傷這樣的循環,於是用了這樣的名字。 七年: 取自「七年之癢」一詞,講的是兩個人婚後感情漸淡的故事。 精華區中的 "Married with Children" 是這首歌的前身。 由歌名可知,原本歌曲的主軸不同,但一樣是在講婚姻後的感情問題。 鞋貓夫人,Madame!: 取自夢工廠動畫作品「史瑞克」中的「鞋貓」一角。 鞋貓這個角色雖然不是最聰明、最厲害的, 但是他過人的自戀、自信心、自我主義, 讓牠認為自己是世界上最聰明、最厲害的人(貓?)。 惠婷很喜歡這個角色,希望自己也能有這樣的自信心,才能生活得更快樂, 於是以鞋貓為範本,創造出「女性版本的鞋貓」(故名「夫人」), 寫下這首鼓勵自己(也鼓勵了別人)的歌。 ※ 引述《kath (梅子)》之銘言: : ※ 引述《coronach (......)》之銘言: : : 大部分歌曲的歌名其實很好理解 像是You'll See這種的... : : 但是像是查理布朗與露西 為什麼要用他們當歌名呢?? : : 像是瘋狂的豬 為什麼不是瘋狂的牛馬羊雞狗呢??? : : 像是七年 為什麼不是五年或十年? (七年之癢??) ....<deleted> : 有人可以解釋為什麼歌名會這樣取啊? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.246.71
jazzDT:原來如此~~~(起雞皮疙瘩中~~~~感動!!!) 05/21 19:40
bobofawn:雞皮疙瘩都掉一地了!!! 05/21 19:47
balabala525: 疙瘩都掉一地了!!! (悟) 05/21 19:56
greenhachi:皮疙瘩都掉ㄧ地了!!! 原來..(悟) 05/21 20:15
trumansu:雞皮疙瘩都掉ㄧ地了!!! 原來..(悟) 05/21 20:44
trumansu:那有人知道瘋狂的豬的意思嗎? 05/21 20:44
bellered:原來如此 這應該要列進維基百科 05/21 21:23
mmcat:厲害,解決了我許久以來的疑問。 團名也是。 05/21 22:01
janbottle: 皮疙瘩都掉ㄧ地了!!! 原來..(悟) 05/21 22:26
kath:真的是太厲害了! 05/22 00:14
hardear:而"安東尼"好像是向Red Hot Chili Peppers主唱安東尼致敬 05/22 00:20
TheCrossRoad:那鞋貓夫人後面的馬大麵速啥意思? 05/22 13:04
※ 編輯: closer76 來自: 59.124.246.71 (05/22 19:06)
closer76:Madame 就是 "夫人" 的英文啊!(笑) 05/22 19:07
closer76:瘋狂的豬我也不是很清楚....可以請惠婷大神解說嗎? XD 05/22 19:50
closer76:更正,Madame 的字源應該是法文... 05/22 19:53
egowrappin:之前看電視印傭也會說Madame~ 05/22 23:26
bugsammishao:推推推推推推 05/23 01:42
momo8988:這系列文章讓我想到俺噗辣鴿時的"惠婷姊姊的說故事時間" 05/23 01:42
bsbya:瘋狂的豬本來是豬小妹 05/23 16:55
ffnec:推!! 05/24 18:40