推 lightring:感謝<(_ _)> 已發出817P幣 12/08 13:21
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: YuiAragaki (戶田 X 新垣) 看板: TodaErika
標題: [譯文] 07年5月 SEVENTEEN 訪問-1
時間: Sat Dec 8 02:26:10 2007
翻譯錯誤的地方,請大家多多幫忙指正,謝謝~
戸田恵梨香スペシャルBOOK
戸田恵梨香Special BOOK
ドラマに映画大活躍中の恵梨香。私服は? プライベートは? お部屋は?
メイクは? 恋バナは? うちらが知りたいこと、全部大公開っ!
恵梨香がかわいい理由がギュッとつまてマス
大活躍在電視劇和電影的恵梨香。私服是?私底下的生活是?房間是?
化妝是?情話是?大家想知道的事情,全部大公開!
恵梨香可愛的理由完整蒐集。
Q:出没スポットは?
A:「渋谷かな」
Q:出沒地點是?
A:「應該是渋谷吧」
Q:恵梨香にとって渋谷ってどんな街?
A:「"気軽に行ける、お散步道"。あと、なんでも集まる場所。流行もあふれてる
し!」
Q:對恵梨香來說渋谷是怎麼樣的街道?
A:「”輕鬆的行走,散步的街道”。還有,什麼東西都有的地方。也洋溢著流行!」
Q:初めて渋谷に来たときのこと、覚えてる?
A:「覚えてる。標準語にびっくりした~!ふつうに〝~じゃん〞とかいってて、
うわっ……正直、すっごい違和感を感じた(笑)。こんなにもいろんなタイプの
人がいるんだな〞っていうことにも驚いたなぁ。〝あ、ギャル男だ、あ、ギャ
ルだ!〞みたいな。最初は渋谷っていう街になかなかなじめなかったけど、お
仕事でいろんなかたと関わっていくごとに、標準語にも慣れました。〝好きに
なれない!〞って思ってたのに(笑)」
Q:第一次來到渋谷時的事,記得嗎?
A:「記得。對這邊通用的話感到驚訝~!大家很平常的說出”不然咧”,哇……老實說,
感覺到很大的不自在(笑)。也對”還有這麼多種類型的人在阿!”感到吃驚。像是”啊,是
型男啊,啊,型男啊”這樣的感覺。最剛開始對渋谷這樣的街道怎麼也不能適應,但因工作
接觸各樣的人的關係,也習慣了這邊通用的話。明明覺得”沒辦法喜歡!”的說(笑)」
Q:東京=渋谷?
A:「うん。雑誌やテレビで渋谷のセンター街とか109とか、見てたからかな。渋谷
、好きだよ!」
Q:東京=渋谷?
A:「嗯。或許是在雜誌或或電視等等看到渋谷的中央街、109等等的原因吧。渋谷,喜歡
呦! 」
Q:初めて上京してきた日のこと、覚えてる?
A:「今の事務所の社長に出会って、そのままオーディションヘ行って、すくにお
仕事が決まって、〝じゃ、東京に住まう!〞みたいなカンジて。部屋も用意さ
れてたので、まったく心の準備がないまま、住むことになってしまったカンジ
です(笑)。そのあと地元に1回帰って、1週間くらいあとに正式に東京に来ま
した。自分ではそのときの状況がよくわからなかったな」
Q:第一次來東京的那天,記得嗎?
A:「和現在事務所的社長見面,就這樣到了試鏡現場,馬上就決定了工作,像〝那麼,住
在東京吧!〞這樣的感覺。房子也被安排好了,所以心裡就這樣完全沒有準備,就決定住下
來這樣的感覺(笑)。那之後回過一次老家,然後大概過了1星期正式住來東京。我自己對那
時的狀況還不是很清楚呢。」
Q:休みの日は何してる?
A:「DVDで映画観たり、本読んだり。買い物行ったり、ランチしひでカフェに
も行くよ!休みの日はほとんどひとり(笑)。いつもお仕事で自分の時間があん
まりないから、お休みの日はあえてひとりを楽しんでマス」
Q:休息日做些什麼呢?
A:「用DVD看電影、讀書。去購物、吃午餐後也去咖啡廳呦!休息日幾乎都是一個人(笑)。
因為一直在工作沒什麼自己的時間,休息日一定要自己一個人享受。」
Q:好きな色は?
A:「洋服だとカーキ。女のコっぽくも、男のコっぽくもできるから」
Q:喜歡的顏色是?
A:「洋裝之類的卡其色。因為也可以女性化,也可以男性化」
Q:買い物はひとりで行く?友達と行く?
A:「ひとりで行く派」
Q:購物是一個人去?和朋友去?
A:「我是自己去派」
Q:渋谷で遊ぶときのコースは?
A:「マークシティで家具や小物を見たり、スタバに行ってお茶たり。パルコおや
行くよ」
Q:在渋谷玩的行程是?
A:「在渋谷Mark City看些家具和小東西,到Starbucks喝咖啡,也去PARCO呦」
Q:雨の日でも買い物する?
A:「行かない!雨、大嫌い(笑)。でも、今日は特別☆」
Q:雨天也去購物?
A:「不去!雨,超討厭(笑)。但是今天是特別的一天,所以不討厭☆」
Q:買い物するとき悩む?即決タイプ?
A:「即決派!試着はしたりしなかっなり。不思議と失敗は少ないんだけどね」
Q:買東西時會煩惱嗎?還是馬上就能下決定的類型?
A:「馬上下決定派!有時有試穿有時沒試穿。令人意外的很少失敗呢」
Q:好きなブランドは?
A:「SLY(スライ)」
Q:喜歡的牌子是?
A:「SLY」
Q:あこがれブランドは?
A:「miUmiU!!かわいいよね-」
Q:嚮往的牌子是?
A:「miUmiU!! 可愛呦-」
Q:着なくなっな服は?
A:「妹にあげたりするよ。すっごい喜んでくれる!」
Q:不穿了的衣服怎麼做呢?
A:「給妹妹穿呦。讓我感到很高興呢!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.137.216
※ 編輯: YuiAragaki 來自: 123.195.137.216 (12/08 02:27)
推 akanishi901:ㄧ個人!? 可惜人不在渋谷阿 12/08 02:52
推 Kreen:推~ 12/08 03:49
推 forkball:感謝翻譯 12/08 09:44
推 lightring:感謝翻譯<(_ _)> 已發出817P幣 12/08 13:02
推 lightring:渋谷不就是辣妹們聚集的地方嗎? 12/08 15:33
→ YuiAragaki:我覺得渋谷除了辣妹外更是年輕流行化重地,辣妹只是一 12/08 15:36
→ YuiAragaki:小部分 12/08 15:37
推 lightring:我在講日劇 XD 12/08 17:35
推 Nafushika:感謝熱情翻譯呀 12/08 19:37