推 onepiece01:這首好聽! 09/07 18:21
推 stormrage:大推W的OP!! 09/07 18:48
推 Lupin:推歌詞! 09/07 19:24
推 taoafaea04:推OP!真的很好聽! 09/07 19:44
推 FDDFDFDA:前六秒讓我聯想到 魯邦三世XD 09/08 04:24
推 kevin0125:有沒有英文比較好的 好奇W-B-X到底該怎麼翻_A_? 09/08 07:57
推 LapisLazuri:不就是標題的W Boiled Extreme取縮寫嗎?? 09/08 09:54
→ LapisLazuri:Ex(イクス)用X(エクス)代替,應該是類似這樣啦(心虛) 09/08 09:56
推 LapisLazuri:不過Extreme歌中發音好像開頭就是X(エクス)了 09/08 09:59
→ kevin0125:我就是在問W Boiled Extreme該怎麼翻啊XD 09/08 12:10
推 oodh:極限沸騰W ... 不然... 雙重柏油的極致 如何? 09/08 15:20
推 LapisLazuri:"雙重柏油的極致"真是經典呀XD 09/09 01:25
推 hoyunxian:W-B-X我一直聽成"Tell me yes"的說...... 09/09 09:53
→ taoafaea04:樓上的空耳歌詞讓我笑了wwww 09/09 13:43
推 hwst:我聽也是 聽成樓樓上的空耳歌詞wwwwwww 09/10 10:19