推 geniuskyle12:L大加油~~ 02/26 03:34
→ rugalex:雖然我很能認同閣下理念 但是說句難聽話 02/26 04:43
→ rugalex:大家做的事情 都是很敏感的 能低調就低調 是吧? 02/26 04:44
推 wason:也給L大加個油 02/26 07:45
推 RushMonkey:要謝謝L大你們的奉獻,我們才能嚐鮮,感謝 02/26 08:14
→ LongHairERA:rugalex當作聽一下老男人的牢騷就好^^" 02/26 09:17
推 adywill:所以看過CCAV截圖後,個人是絕對不下這字幕組 02/26 11:11
→ adywill:能接受歡樂惡搞,無法接受低俗惡搞...(攤手) 02/26 11:11
→ adywill:最後感謝字幕組的辛勞^^ 02/26 11:13
推 superprada:一開始會覺得新鮮 但是到惡搞到你都看不懂的時候 02/26 11:31
→ superprada:就不會有人喜歡了 甚至會厭惡這個字幕組 02/26 11:32
推 KDTD:不下惡搞字幕組+1 像某個有中日文字幕那個我就很喜歡 02/26 11:36
→ KDTD:再說每個人的萌點不同~~也不是每個惡搞都會引起共鳴啊~~ 02/26 11:37
→ KDTD:L大加油!! (不過日文就是有點惡趣味的對話的那種就認了吧!!) 02/26 11:37
推 white555:寫的很棒 幫你M一下 02/26 13:48
推 sheep125: 我只能說~觀眾素質不同~要求也會不同= =+ 02/26 13:56
推 newjedi:看過一次新鮮後就沒興趣了 = = 02/26 14:24
推 zeze:當初看到這種翻譯一開始覺得有趣..到最後 有點不舒服orz 02/26 14:56
推 nikogooseman:不下惡搞字幕組再+1 對於自己真心喜歡的東西 我是沒 02/26 17:03
→ nikogooseman:法接受太過分的惡搞的~~ 02/26 17:04
→ nikogooseman:感謝L大你們長期的付出,衷心感謝 !! 02/26 17:05
推 pobov:謝謝L大長時間的付出,真心感謝你讓我們看懂喜愛的東西 02/26 18:52
推 w0421:因為有L大你們的辛苦付出我才對掉下騎士的坑啊!O口Q 感恩啊 02/26 21:01
推 teena:一開始覺得還蠻好笑的...可是看久就看不下去了= =" 02/26 22:31
→ teena:想要好好認真地看劇情而不是看胡來的字幕= =" 02/26 22:31
→ teena:L大加油!! 02/26 22:32
推 mophyfei:各有所好,他們存在的意義不同自然觀眾的要求也會不同 02/26 23:09
→ mophyfei:不會因為有惡搞字幕組的存在,正經的字幕組就沒人看的 02/26 23:10
→ mophyfei:我也不支持這個製作方針,但是也沒必要批評就是 02/26 23:11
→ mophyfei:擔心對小孩產生不良影響的話...不去下惡搞的不就解決了XD 02/26 23:14
推 mitsukisumi:推你的辛苦 02/26 23:18
推 zyuranger:推L大的辛苦,我想惡搞只是個流行,很快就過吧,誰會想 02/26 23:57
→ zyuranger:看封面跟內容不符的產品XD看那種惡搞字幕也是很累吧 02/26 23:58
→ zyuranger:你們的辛苦我想很快就會把他們刷掉的 02/26 23:59
推 genka:不接受這種惡搞+1 對女性很不尊重 02/27 09:02
推 cft67ujm:L大加油~~~ 支持你們!! 02/27 12:27
推 hwst:像我也覺得惡搞只要文章上就算了,搞個惡搞的字幕實在不太好 02/27 20:32
推 mylove88520:剛開始很新鮮,但之後覺得很討厭。 02/27 21:04
→ mylove88520:害我那天看完之後一直睡不著XDD 02/27 21:06
推 psx:長毛大必推!!! 02/29 04:52
推 chucksear:動手到動畫界的GUNDAM 00???希望不要會是真的,我還想看 03/01 14:43
→ chucksear:鋼彈的說 (鋼彈00應該沒啥可以惡搞的吧) 03/01 14:44