精華區beta Tokusatsu 關於我們 聯絡資訊
: 推 zyuranger:八大的音DAKRANGER,完全不是DEKARANGER 10/15 21:47 我來說明一下好了(以我所大概知道的幾個可能性來說) 為什麼會變成這樣的發音 首先第一點 你將"DEKA"輸入電子字典禮讓他唸出來 大概會有七成變成所謂"DAK"的發音 ("DEKA"印象中聽朋友說好像還不是日文,而是某國語言演變過去的, 是不是真的就不得而知了) 而第二點 日本人唸英文的專名時有時是用片假名的方式去唸而不是以一般英文唸法去唸 所以日本人講出這些東西發音跟英文完全是兩回事 接著第三點 台灣人看到"英文字母"第一眼一定是以英文的方式去唸去查 所以唸出來的時候便會出現這種狀況 這是我個人推測出來滿有可能的結論就是了 大概就這樣 == 當然相不相信就看各位了^^ -- (@-@) ....ku~~kukukuku.. ╰()\ << Kururu曹長 私自轉載者....(尖)ku~~kukukukuku... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.173.194 ※ 編輯: GaoAKCE 來自: 59.112.173.194 (10/15 23:10)
kinnsan:Deka是日文沒錯 是明治時代kakusode(角袖)顛倒過來的略語 10/15 23:40