精華區beta Touhou 關於我們 聯絡資訊
本分類為創作品專屬分類 ▄▂ / \ 無論文字 ANSI 繪圖 音樂 影片 ● ● \| _\/_ 均可分在此列 <"\ /_:╴\ 轉錄他人作品時請記得註明原作者名稱並告知原作者喔 (BTW 這個並不是文花帖專用標題 不要弄錯了唷 ^.[◎]>) 翻譯blog:http://blog.livedoor.jp/apa_apollo/ (歡迎委託) 標題詐欺曲,可是是神曲! JOYSOUND配信中 總覺得我上次沒把這首唱好 (′・ω・‵) 這歌詞...應該是人與河童之戀無誤 可是我實在是想不出摩天樓是在比喻什麼... ============================================================================ 哀しみに霞む摩天楼 http://www.nicovideo.jp/watch/sm8255841 http://www.youtube.com/watch?v=Oggw-BPHFbg
Original:神々が恋した幻想郷(東方風神録 ~ Mountain of Faith.) Circle:C-CLAYS Album:遊穹 U-KYU Lyrics:天音未優 Arranger:tsunamix Vocal:双月彩 切なく揺らめいている 哀しみの摩天楼 難以割捨地搖晃著的 哀傷的摩天樓 ひらひらと舞い落ちる キミに逢いたい… 輕飄飄地落下 我好想見妳… 茜射す光に通り過ぎる あの河に沈みたい 倒映著夕陽光芒而流過的 那條河令我好想沉入其中 一度だけしか映せない幻想に 在只會映現一次的幻想裡 キミはひとりきりで 100年の時間を超えて 妳孤身一人 就這麼度過了百年的光陰 此処に生きた証を…誰よりも刻みたい 在這裡生存過的證明…我比任何人都想深深地刻劃 狂おしく 愛おしく 輝き放ち 瘋狂地 惹人憐愛地 綻放著光輝 叶わぬ願いはいつか その胸に鳴り響く 無法實現的願望總有一天 會在胸中鳴響 幻へ消えていく キミを探して 漸漸消失於幻想中 尋找妳 「私はいつだって この場所で待ってる」 「我不論何時 都會一直在這個地方等待著」 永久の約束 是妳許下的永久的約束 枯れ果てていく心とこの体 漸漸枯朽的心與這副身軀 キミと共に生きよう 盟友である意味 すべて 想和妳一起活下去 這就是身為盟友的意義 的全部 掌に落ちていく 哀しみの摩天楼 緩緩落於掌中的 哀傷的摩天樓 いつまでも どこまでも 追いかけ続け 不論到何時 不論到哪裡 都會不斷追逐著 涙はあの時のまま キミを思い出させる 眼淚跟那個時候一樣 令我想起妳 ハラハラと零れてく キミに逢いたい 靜靜地滴落而下 我好想見妳 切なく揺らめいている 哀しみの摩天楼 難以割捨地搖晃著的 哀傷的摩天樓 ひらひらと舞い落ちる キミをのこして… 輕飄飄地落下 只將妳留下… 叶わぬ願いはいつか その胸に鳴り響く 無法實現的願望總有一天 會在胸中鳴響 幻へ消えていく キミを探して 漸漸消失於幻想中 尋找妳 「さよならは云わない」 「我不會和你道別」 -- 比咕狗翻譯還要通順的東西 __ 比拼字檢查還要嚴格的東西 〞 〝 回應人們的呼喚在這裡現身 有人叫她翻譯姬 有人叫她校稿姬 ++ 既不專業又自我感覺良好的 帕姬☆ 月 鍵 「…いっぺん、校正させてみる?」 ψ Celatic -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.12.235
makoto888:推一個! 09/19 07:33
chrio289:推一個 09/19 08:46
LillyWhite:推一個! 09/19 10:27
wayneshih:盟友推 09/19 10:48
Celatic:喔喔… 這歌詞… 09/19 17:33
redcard08:摩天樓!摩天樓!(拖走) 09/19 19:53