作者apaapa (すべて君の奇跡)
看板Touhou
標題[文花] 無邪気さへの上書き 歌詞+翻譯
時間Mon Oct 17 16:11:01 2011
本分類為創作品專屬分類 ▂▄▂
/◤◥ \﹨
無論文字 ANSI 繪圖 音樂 影片 ▕
● ● \|
_●
\▄▄▄/●
_
均可分在此列 ●
◥<█"█\ ◤●
/_:╴\★
轉錄他人作品時請記得註明原作者名稱並告知原作者喔
(BTW 這個並不是文花帖專用標題 不要弄錯了唷 ^.[◎]>)
\senya神/\senya神/\senya神/\senya神/\senya神/\senya神/
JOYSOUND request投票中
前200名進入,達到配信資格!!
(大概去日本前都不會在台灣配信吧 (炸)
senya的歌聲真是太好聽了 (軟)
翻譯blog:
http://blog.livedoor.jp/apa_apollo/
============================================================================
無邪気さへの上書き
http://www.nicovideo.jp/watch/sm13295894
http://www.youtube.com/watch?v=-G8IVZk_TMo
Original:おてんば恋娘(東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil.)
Circle:幽閉サテライト
Album:小悪魔りんご
Lyrics:かませ虎
Arranger:Iceon
Vocal:senya
※
あといくつ 夜越えて
還要經過多少個夜晚
大人になるかなど
才能成為大人呢
まだ見えぬモノ欲しがる
渴望著還看不見的東西
ただ未知への憧れ
那只是對未知的事物的憧憬而已
※
上手な 嘘を覚えて
學會了巧妙的謊言
魅せるは 雪景色で
被雪景所吸引
一見 綺麗に見えて
第一眼看來雖然很美
からっぽ 惨めだね…
卻只是個空殼 真悽慘啊…
考え 悩む毎日
每天不斷思考和煩惱
答えを 出せずじまい
卻還是找不出答案
遠ざけ 自分誤魔化す
於是選擇逃避 矇騙自己
これが大人なの?
這就是大人嗎?
※Repeat
☆
受け売りの 誇りなど
轉手得來的自信
氷のように脆く
就像冰一樣脆弱
息の詰まる生き方を
用令人喘不過氣的生存方式
「無邪気」に上書きする
來蓋過自己的「天真」
☆
冷たいフリが得意で
擅長裝成一臉冷淡的模樣
見過ごす すれ違いも
裝作沒看到也好 擦身而過也好
お利口 気取ってすべて
裝乖 以及察言觀色
逸らして 流してゆく
逃離這一切 任它們消失不見
けれども独り生きると
可是一旦一個人過日子
人肌 恋しさ知る
就會知道人的溫暖是多麼有吸引力
闇雲 人を求める
盲目地追求著他人
これが大人なの?
這就是大人嗎?
化粧した 寂しさを
用化妝將臉上的寂寞掩蓋
言えずに 澄ましてる
說不出口 只好裝作無關痛癢
ほら大事なこと閉ざし
妳看妳重要的事情都悶在心裡
また言い訳してるの?
又要找藉口了嗎?
☆Repeat
失って気付くことさえ
等失去了才發覺有多珍貴
人は繰り返し間違う
人總是不斷地犯錯
賢さを理性と信じ
相信聰明就是理性的象徵
「譲れぬ」を遠ざける
不再選擇「決不退讓」
受け売りの 誇りなど
轉手得來的自信
氷のように脆く
就像冰一樣脆弱
何も知らぬ子供らは
什麼都不知道的孩子們
無邪気に上書きする
就這麼將自己的天真給蓋過
受け売りの 誇りなど
轉手得來的自信
氷のように脆く
就像冰一樣脆弱
そう溶かすよ わがままに
就讓它溶化於任性裡
素直に受け入れるよ
然後坦率地接受吧
--
比咕狗翻譯還要通順的東西
__
比拼字檢查還要嚴格的東西
◢〞 〝◣
回應人們的呼喚在這裡現身
◢ ◥◤◤ ◣
有人叫她翻譯姬 有人叫她校稿姬
◤+●◤●+◥
既不專業又自我感覺良好的
帕姬☆ ◤◥ ▽ ◤◥ 月 鍵
「…いっぺん、校正させてみる?」 ▲▲▽▲▲ ψ Celatic
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.12.235
推 kamitim:senya必推! 10/17 17:21
→ diablo81321:可以開始學怎麼唱了. 10/18 00:33