精華區beta Touhou 關於我們 聯絡資訊
﹏﹏﹏﹏﹏ 原文無法看懂?就請映姬大人來轉換文字分辨 (● ● 不過她似乎正忙著整理案件,要不要自己試試看? / / : \ 本分類屬於翻譯專屬分類,不論文章情報歌詞等都可使用。 /_><_\ ψgbwind 但請注意發布時的原文智慧財產權與來源連結。 ==請按下Ctrl+v觀看分類注意事項 以上內容可自行使用^Y山雛 気分転換 web版:http://blog.livedoor.jp/apa_apollo/archives/54038039.html ============================================================================= 君色サブリミナル(有你的顏色的潛在意識) http://www.nicovideo.jp/watch/sm19939450 http://www.youtube.com/watch?v=4NrADnd1lL4
Original:古きユアンシェン(東方神霊廟 ~ Ten Desires.) Circle:幽閉サテライト Album:[幽閉サテライトx白狐茶会] 東方歴絵巻 Lyrics:かませ虎 Arranger:Iceon Vocal:senya フレームの隙間で囁いた 在影格的夾縫裡低語 刹那の君 足りないわ 只出現短短一瞬間的你 根本就不夠啊 今日も姿を 今天也一樣 探してばかりよ 只顧著尋找你的身影  夢の中も君の顔  在夢裡見到的也全是你的臉  サブリミナル  佔滿了我的潛在意識  チラつく期待に溺れ…  沉溺在能輕瞥到你一眼的期待裡… 仕掛けられたの 你所設下的 優しさの罠 陰謀説 這溫柔的陷阱 以陰謀論的角度來說 もはや恋の洗脳ね 已經是戀愛的洗腦了呢 自業自得の被害に 被這自作自受的傷害 誘われた私は愚かね 所引誘的我實在是很愚蠢啊 それでも構わない 恋の不思議 即使如此也沒有關係 這就是戀愛的不可思議之處 積もってく感情 堆積起來的感情 知らぬうち 在不知不覺中 判断さえ素通りよ 連判斷都已不經大腦 まさに骨抜き 重要的東西幾乎都被省略了 けれど 嫌じゃない 但是 我並不討厭 *repeat 君色に染められてもいいの 染上你的顏色也可以喔 未来すべて 小さな歴史刻んで 將未來全部 刻上小小的歷史 恋が視界を彩りすぎるから 當戀愛讓視野太過色彩繽紛時 既に手遅れね 就已經回天乏術了呢 でもそれがいいのよ 恋の不思議 不過那樣最好 這就是戀愛的不可思議之處 1フレームの洗脳 這1影格的洗腦 サブリミナル 佔滿了我的潛在意識 吹き込むその仕草で明日も 錄進去的那表情與動作能讓我明天也 夢中にさせて 沉溺其中 *repeat 仕掛けられたの 你設下的 優しさの罠 陰謀説 這溫柔的陷阱 以陰謀論的角度來說 もはや恋の洗脳ね 已經是戀愛的洗腦了呢 自業自得の被害に 被這自作自受的傷害 誘われた私は愚かよ 所引誘的我實在是超級愚蠢的 それでも構わない 恋の不思議 即使如此也沒有關係 這就是戀愛的不可思議之處 ねえ君色に染めていいよ 吶 染上你的顏色也可以喔 -- 比咕狗翻譯還要通順的東西 __ 比拼字檢查還要嚴格的東西 〞 〝 回應人們的呼喚在這裡現身 有人叫她翻譯姬 有人叫她校稿姬 ++ 既不專業又自我感覺良好的 帕姬☆ 月 鍵 「…いっぺん、校正させてみる?」 ψ Celatic -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 110.3.191.74
babylina:推推,是好久不見的阿帕歌詞文~~ 10/15 00:22
IbukiPumpkin:偶也來推推XD 10/15 17:13