精華區beta Touhou 關於我們 聯絡資訊
這一次聽不懂的地方很多...... ──────────────────────────────────── 音:お笑い精密機械。エンジニアの河童と厄神様、慎密に設計された笑いの構成は、   笑いの神々も絶賛。そして、にとりによって作られた最強の武器で、鍵山雛が   今宵も爆発するのか!第五回東方M-1グランプリ優勝、スピンカッパー!   爆笑精密機械。工程師河童和厄神,精密設計的搞笑結構,   連笑神都讚不絕口。這一次由荷取製作的最強武器,   會讓鍵山雛今晚再度爆發嗎!第五回東方M-1大會冠軍,旋轉河童! 河:どうも、こんにちは!スピンカッパーでーす!   哈囉!我們是旋轉河童! 雛:ええ。   嗯。 河:よろしくお願いします。   各位觀眾好。 雛:よろしくお願いしますね、はいはいはい。   各位觀眾好,嗯嗯。 河:キュウリ大好き!ひひひ~   我愛黃瓜!嘻嘻嘻~ 雛:はい、出ました。   哦,來啦。 河:嘘ですけどね。   其實是騙人的。 雛:やっぱりか~   果然~ 河:よ~し、のってきたよ、あたし!   好~我的興致來囉! 雛:おお?   哦? 河:みんなの画面に……キューカッパーぶっかけてやろうか!プーーー!   我要對大家的畫面……噴黃瓜汽水!噗───! 雛:はい、頭おかしいよね。   好啦,妳腦袋有問題。 河:はい、よろしくお願いします。   好啦,各位觀眾好。 雛:ねえ、がんばりましょう。   嗯,我們加油吧。 河:がんばっていきましょう、はい。   加油加油囉。 雛:ちょっとさあ、相談があるんだけど……   對了,我有事情想跟妳說…… 河:なになに?   什麼事? 雛:この間さあ……   最近啊…… 河:はいはい。   嗯嗯。 雛:うちの家の壁にね、(河:うん)子供の妖怪がスプレーで落書きしてたのよ。   我家的牆壁啊,(河:嗯)有妖怪小孩用噴漆塗鴉呢。 河:あら~   哎呀~ 雛:あんなのどうしたらいいの?   這該怎麼辦才好? 河:雛怒った、それ?   小雛有發脾氣嗎? 雛:うん……なかなかね。   嗯……不太容易呢。 河:いや、ちゃんと怒らないと駄目だよ。   不對啦,這時候不生氣不行喔。 雛:ああ、そっか……   噢,是嗎…… 河:あのね、雛はやさしすぎるのよ、やっぱり。   小雛妳就是人太好了啦。 雛:そうですか?   是嗎? 河:いやっとしないから説教もできないよ。   因為妳都沒發脾氣,所以才沒辦法教訓他。 雛:そうね……   是嗎…… 河:そこで奥さん!   所以說太太! 雛:お?   哦? 河:そういう時は、にとりのシュシュ!   這時候就需要「荷取的手環」! 雛:出た!   出現了! 河:このシュシュをつけると、人並みの厄を受けることができます。   只要戴上這個手環,就能從普通人身上吸取厄運喔。 雛:はい。   嗯。 河:厄を集めるだけじゃだめ。厄を出してる子供に直接注意して、   厄を根本から消していこう!   光是收集厄運還不夠。要直接教訓散發厄運的小孩,釜底抽薪消除厄運! 雛:はいはい、忘れられない快感の世界です!   對,這是讓人難以忘懷的快感世界! 河:このガキ、河黒あくいって言うやつだよ。   聽說那小鬼叫做河黑壞心眼呢。 雛:そうなの?   是嗎? 河:黒い服に標識を背負ってたでしょう?   是不是穿著黑衣服,扛著一個號誌?(みとり?) 雛:そうそう、その子だ!   沒錯,就是她! 河:あのガキは本当ふざけてるよ!   那個小鬼真的很可惡! 雛:そうそう。   嗯嗯。 河:あたしも干した魚にペンキを塗られたことがある。   她還曾經在我曬的魚乾上面塗油漆呢。 雛:あらひどい。   真是傷腦筋。 河:あいつはちょっと頭がおかしいんですよ、少し。   那小鬼一定腦袋哪裡有問題。 雛:あの……   這個…… 河:あいつは大体A10神経が壊れてていたずらする度にどうか見て   「うへへ」ってなんて「あへあへ」って言ってるでしょう!   那傢伙大概A10神經不對勁,每次惡作劇的時候都會像神經病一樣   「啊哈哈~」或是「欸嘿嘿~」的傻笑吧! 雛:まあ、わからないですけど。   這個就不確定了。 河:あいつくその妖怪ですからね,大抵親の教育悪いですそいつは!   那妖怪真是太可惡了,一定是爸媽教育有問題才會這樣! 雛:まあ、まあ……   嗯,這個…… 河:どうせい親がね、コカイン中毒でよだれ垂らせてね!   我看他爸媽八成是古柯鹼毒蟲,整天流著口水痴呆模樣! 雛:言いすぎでしょう!親がコカイン中毒では限らないでしょうか。   がんばってる親かもしれないじゃん!   妳說的太過分了吧!人家父母未必是古柯鹼毒蟲吧。或許人家父母很正經呢! 河:よしよし、いい感じいい感じ。   很好,就像這樣。 雛:え?   咦? 河:その調子で、あの子供に怒ってみよう。   就像這樣罵那小鬼一頓吧。 雛:びしっとね。   狠狠的罵喔。 ──────────────────────────────────── 河:よっしゃ、いい壁!えへへへ!(スプレーの声)   哇,這面牆壁讚喔!嘿嘿~!(噴漆聲) 雛:あ、こら!こら!こら!   (無視され)おい、見えてたじゃん、いま!待て!おい!おい……   あんた見えててなんでにこり増やすのよ?   啊,喂!喂!喂!   (被無視)喂,妳剛才看見了吧!等一下!喂!喂……   妳明明看見了為什麼還笑的這麼開心? 河:何?   怎樣? 雛:何よ?   什麼怎樣? 河:ボーダーの姉ちゃん何?   旋轉燈姊姊,怎樣? 雛:あんたがボーダーにしたのよ!一張羅よ、どうすんの、これ!   是妳害我變成旋轉燈的吧!這是我唯一的衣服呢,妳要怎麼賠我! 河:何が?   怎樣啦? 雛:何がじゃないわよ!   什麼叫怎樣啦! 河:誰よ、お姉ちゃん?   姊姊妳是誰啊? 雛:ここの家の姉ちゃんよ!   住在這裡的姊姊啦! 河:ああ、やべえ!見つかった!逃げろ!   哇,糟糕了!被發現啦!快逃吧! 雛:遅いのよあんた!しゃべってる間に逃げるでしょうか!逃がさないよ!   妳動作太慢了吧!不是應該邊喊邊逃嗎!現在妳休想逃! 河:うわ~助けて!   哇~救命呀! 雛:逃がさないって!   妳別想給我逃! 河:助けって!部屋に連れ込まれて、(雛:ちょ…)犯されて、   (雛:ちょ…)写真に撮られて、(雛:ねえ…)ネットに流される可能性大!   救命呀!我被她拖進房間裡(雛:喂……)強暴,(雛:等……)   被強拍裸照後(雛:妳……)流放到網路上可能性很大! 雛:大じゃない!ないよ、そんな可能性。   大什麼大!哪有這種可能性啊。 河:シスターになるのが夢だったのに~、もうなれないんだ!   我的夢想是當修女耶~現在沒機會了啦! 雛:なれるって……怪我してないよ、何も。   為什麼不能當……妳又沒有受傷之類。 河:何?   怎樣? 雛:何じゃないよ。これ何なのよ、あんた!   什麼怎樣,這是什麼東西啊! 河:芸術。   藝術。 雛:何言ってんの、あんた。ただの落書きでしょうが、なんでこんなことするの!   什麼藝術,這根本就只是塗鴉而已,為什麼要做這種事! 河:秋だし。   秋天到了。 雛:犯すぞ、おまえ!   小心我侵犯妳喔! 河:フフ……フフフ……(雛:ねえ……)犯すって……シュシュ調子いいな……   呵……哈哈……(雛:欸……)侵犯妳……想不到手環這麼管用…… 雛:何言ってんの!あんたどこの子よ!   別再胡扯了!妳是哪家的小孩! 河:よその子。   別人家的小孩。 雛:わかってるよ!うちにあんたみたいな子はいない!だからどこの子なの?   我知道啦!我們家才沒有妳這種不乖的小孩!妳到底是哪裡的小孩? 河:妾の子。   小老婆的孩子。 雛:ああそうなんだ……ちが……どこの子かって聞いてんのよ!   原來是這樣……不對……我問的是妳到底是誰的小孩啦! 河:ガブリエル。   加百列。(大天使) 雛:神の子か。   神之子嗎。 河:うん。えへへへ~   對呀,嘿嘿~ 雛:にしては崇高さのかけらもないわよ。名前は?   我看妳一點都不神聖嘛,姓名呢? 河:河城。   河城。 雛:下の名前も。   名字呢? 河:ひょっとこ斎。   火男齋。(出自漫畫「花之慶次」,慶次出家後的法名) 雛:うそつけよお前!おま……親はどんな思いでつけるのよ、ひょっとこ斎って。   少胡說了!妳父母究竟在想什麼,取火男齋這種名字啊。 河:(ひょっとこ面)   (火男=嘟嘴貌) 雛:フフ……(ハリセンで殴る)   呵呵……(拿紙扇打下去) 河:いた!   好痛! 雛:やめなさいって、ちょっと!   不要再嘟嘴了啦! 河:何?   啥? 雛:本当の名前を言いなさい。   快說妳真正的姓名。 河:河城にとり。   河城荷取。 雛:にとり?   荷取? 河:うん。   嗯。 雛:変わった名前ね。本名、それ?   好奇怪的姓名呢,是本名嗎? 河:本名だよ。   對呀。 雛:え、何、実家が家具屋さんか?   是嗎?所以妳家是家具行? 河:うん、大工もしてるよ。   嗯,也兼做木工。 雛:おお、大工……お父さんの名前は?   哦,木工嗎……妳爸爸叫什麼名字? 河:ヨゼフ。   約瑟夫。(聖經中的人物) 雛:神の子か、やっぱり。マジならすごいよ。   又是神之子嗎?我就知道,如果是真的可不得了呢。 河:マジだよ!ね、すごいでしょう、あたし?じゃね~   是真的啦!我很厲害對不對?拜囉~ 雛:「じゃね」じゃないよ!じゃねじゃないわよ!消しなさい、落書きを。   拜什麼拜!妳別想開溜!給我清掉塗鴉。 河:何で消さないといけないの。   為什麼我非清不可? 雛:謝りなさいよ!   給我道歉! 河:謝らないよ。   我才不道歉呢。 雛:何で謝らないの?   為什麼不道歉? 河:悪いことしてないし、あたし。   我又沒做壞事。 雛:ちょ……よく考えてみなさい!   妳……妳給我仔細想想! 河:何?   什麼? 雛:あなたがね、もし自分の家の壁に落書きされたらどう思うの!?   如果今天是妳家牆壁被塗鴉,妳會怎麼想? 河:怒る。   會生氣。 雛:そうでしょうが。   這不就對了嗎。 河:うん。   嗯。 雛:じゃあお姉ちゃんも自分の家の壁に落書きをされたら?   那如果姊姊家的牆壁被塗鴉呢? 河:うける~   好好笑~ 雛:うける~うけるか!うける様子なんて一つもないよ!   好好笑~哪裡好笑啦!妳看姊姊像是在笑嗎! 河:消さないよ。   我才不清咧。 雛:消しなさい!   給我清! 河:この落書きを消してもね……   就算清除掉這些塗鴉…… 雛:うん。   嗯。 河:あたしの心の落書きは消えないよ。   我心中的塗鴉也不會消失的。 雛:いいから消せ、早く。   夠了,趕快給我清掉。 河:何でよ。消さないって。   為什麼,我才不要清呢。 雛:消しなさいって。   叫妳清掉沒聽見嗎? 河:何で消さないといけないってこの疫病神が!   為什麼我非清掉不可啊,妳這個瘟神! 雛:厄神様だよばかたれが!(ハリセンで殴る)   人家是厄神啦,臭小子!(紙扇打下去) 河:ぶったね……   妳打我…… 雛:何が。   怎樣。 河:ぶったね!   妳打我喔! 雛:お……このご時世にアムロのくだりやっちゃう?   哦……現在要玩阿姆羅的梗了嗎?(Google「連我爸爸都沒打過我」) 河:フフ……ぶったね!   呵呵……妳打我喔! 雛:ぶったら何よ!   打妳又怎樣! 河:マハトマガンジーにもぶたれたことないのに!   連聖雄甘迪都沒有打過我耶! 雛:ぶつか!そもそもあの人は人をぶたない!   怎麼可能!那個人才不會打人啦! 河:ガンジーめ……   可惡的甘迪…… 雛:ちなみにガンディーね。   還有他叫甘地才對。 河:ガンジーだよ。   甘迪啦。 雛:ガンディーだって。   就說是甘地了。 河:揚げ足取りで雁字(がんじ)搦めかこら!   妳抓話柄想對我「ㄍㄢ」什麼嗎!(日文前兩字剛好同音) 雛:逆ギレかお前!ふざけんじゃないわよ、さっきから!   惱羞成怒什麼啊!妳從剛才就一直在胡鬧! 河:何で消さないといけないの。   為什麼我非清掉塗鴉不可。 雛:消さないといけないに決まってるでしょう!   當然得清掉啊,那還用說! 河:なんで、あたし悪いことしてないし。   為什麼,我又沒做壞事。 雛:悪いことしてるよ!いい加減にしなさいよ。   這當然是壞事啊!妳別再鬧了啦。 河:いや何もしてない。   我什麼都沒做好不好。 雛:してる!   做了! 河:悪くないもん。   我又沒犯錯。 雛:悪いって!   犯錯了! 河:あの……雛、ネタ飛んでるでしょう今?   呃……小雛,剛才妳有點跳梗了吧? 雛:ちょっとだけよ。   一點點而已。 河:そ、そっち中の……あれで……   其中的……那個啦…… 雛:もう……もういい。   好了……好了啦。 河:ほら、あれのね……   就是那個呀…… 雛:もう……もうわかったからいいよ。   好了……我知道了啦,別說了。 河:フフ……チャンピオン大会なんだからがんばって、雛!   哈哈……這可是冠軍大會呢,加油喔,小雛! 雛:がんばってよ!これも台本じゃん。   人家有加油啦!這也是劇本的一部分嘛。 河:フフフ……雛は大舞台に弱いと見た。   呵呵……小雛會怕大場面呢。 雛:それもキャラクターにしなさい。   個性就是如此啦。 河:フフフフ……   呵呵呵…… 雛:いいのよ。私が怒ってるのよ、さっきから。   別管了啦。我從剛才就一直在生氣呢。 河:何?   什麼? 雛:話を聞きなさい。見てよ、この落書き!消えないよ、これ。そうでしょう?   (にとりに無視され)お姉ちゃんが注意してるのわね、   あなたが大人になったときに……やめなさい、それ!   やめて……ちょっと描くな!このくそガキは……   給我仔細聽著。妳看看這些塗鴉!這些根本清不掉,不是嗎?   (被荷取無視)姊姊要教訓妳的是,以後妳長大成人之後……   還不快住手!別噴了……叫妳別噴了沒聽到嗎!妳這死小鬼…… 河:うるさい、厄神!厄頭って臭いんでよ!   少囉唆,厄神!散發厄運的頭臭死人了啦! 雛:臭くない、洗った!(ハリセンで殴る)何言ってんのあんた!   哪有臭,我有洗啦!(紙扇打下去)妳在胡說什麼啊! 河:ぶったね!   妳打我喔! 雛:おお?   哦? 河:二度もぶったね!   妳居然打我第二次! 雛:お、二回目?   哦,第二次嗎? 河:フフ……二度もぶったね!   呵呵……妳居然打我第二次! 雛:二度ぶったら何よ!   再打妳一次又怎樣! 河:フィエステリア.ピシシーダにもぶたれたことないのに!   連Pfiesteria piscicida都沒打過我耶!(一種會毒死魚類的浮游生物) 雛:何なのそれ!生き物なの何なの?   妳在說誰啊!那是什麼生物嗎? 河:わからん。   不知道。 雛:わからんって……あんたいい加減にしなさいよ。   什麼不知道……妳鬧夠了沒。 河:ええ?   啥? 雛:ちょ……真剣に怒ってやろうかね。お姉ちゃんの目を見て、ねえ?   お姉ちゃんはあなたが憎くて言ってるんじゃないの、そうでしょう?   あなたがこのまま大人になったらね、困る……困るからやめなさい!   お姉ちゃん体操服にされてんじゃん!   妳……我真的生氣了喔。妳看著姊姊的眼睛,看好喔。   姊姊罵妳不是因為討厭妳,對不對?要是妳就這樣長大成人的話……   討厭……討厭,快給我住手!姊姊怎麼變成體操服了啊! 河:ほい!   接住! 雛:ちくわ部ファイトー!ってなにやらせるのよ!   竹輪社加油!妳要我加什麼油啦! 河:フフフ……   呵呵…… 雛:ちくわ部って何よ!こういうのね、笑いのゴリ押しっていうのよ!   什麼竹輪社啊!妳這是在強迫搞笑吧! 河:はははは~   哈哈哈~ 雛:お前もういい、閻魔様のとこ連れて行くぞ。   夠了,我要帶妳去見閻王。 河:へん!閻魔が怖くていたずらできるかっての!   哼!怕閻王就不會來惡作劇啦! 雛:上海アリスに連れて行くぞ。   我要帶妳去見上海愛莉絲。 河:すみません……   對不起…… 雛:もう連れて行くぞ、マジで。   我一定要帶妳去,真的。 河:ちょ……そこに連れて行くのを勘弁して!   求求妳……拜託不要帶我去那裡! 雛:本部に連れて行く。   我要帶妳去本部。 河:本部は勘弁して!   不要帶我去本部! 雛:いや、連れて行く!   不行,我要帶妳去! 河:本部は勘弁してよ、ねえ!うええええ……   拜託不要帶我去啦,好不好!嗚嗚嗚…… 雛:もう泣く……泣かなくてもいいよ。ほら来なさい、姉ちゃんのとこに。   よしよし、泣かなくてもいいよ。いや別にね……(にとりにスプレーされ)   あなたを怖がらせて言ってるんじゃないのよ、ね?お姉ちゃんさっきから、   頭がヒヤッとするんだけど……何してんのよお前!ああ!   小悪魔に染めて、男をゆ.う.わ.く♡って何を言ってんのよ、あんた!   真的哭了……別哭了啦。起來吧,過來姊姊這邊。好乖好乖,不哭喔。   其實姊姊啊……(被荷取噴漆)並不是故意要嚇妳的,知道嗎?   雖然姊姊從剛才就有點嚇到了……妳在搞什麼鬼啊!拜託!   染個小惡魔色,誘.惑.男.人♡妳在胡說什麼啊! 河:何も言ってないよ。   我什麼都沒說啊。 雛:いい加減にしなさいよ、あんた!   妳真的鬧夠了喔! 河:何だ!?   怎樣!? 雛:謝れ!   給我道歉! 河:嫌だ!   不要! 雛:謝りなさい!   快點道歉! 河:プーーーー!   噗───! 雛:きゃあ!ちょっと!ああ、もういいわ。完全に怒った。連れて行く。   呀!夠了喔!好啊,我徹底生氣了,我要帶妳去。 河:うええ~それだけを勘弁してよ!   嗚嗚~拜託饒了我這一點吧! 雛:いや、もうだめ。   不行,妳少來。 河:何でも、何でも言うことを聞くから!   真的,妳說什麼我都答應啦! 雛:ほら、じゃあこの場で何をしたか言いなさい。   本部に向かって、見てるかもしれないから、いたずらを報告しなさい。   好吧,那妳現在說說看,妳剛才做了什麼。   或許本部有人在看喔,報告一下妳剛才的惡作劇。 河:うん……この人が私を犯して写真に撮ってネットに流したんでーー!   好……這個人強暴我強拍裸照還流放到網路上──! 雛:はっ倒すぞおまえ!いい加減にしろ!   小心我扁妳喔!我去妳的! 河:どうも、ありがとうございました!   謝謝大家! ─────────────────────────────────── 霖:いや~おもしろい。   哈哈,真有趣呢。 咲:はい、ありがとうございました。   嗯,謝謝兩位的表演。 霖:ありがとうございました。   謝謝兩位的表演。 咲:ちくわ部が出ましたね、また。   竹輪社又再次出現了呢。 霖:そうですね、去年の流れもありますけど、ちくわ部。   さあ、スピンカッパーのお二人。   對呀,雖然也有去年的內容,還有竹輪社。旋轉河童的兩位。 河:はい!   嗯! 咲:お疲れ様でした!   兩位辛苦了! 霖:いかがでしたか?   有什麼感想嗎? 河:ははい、味を占めました。   哈哈,嚐到甜頭了呢。 雛:フフ……ねえ。   呵呵……對呀。 霖:去年はすごかったから、みんなも期待してた感じがあるんで。   兩位去年的表現很優秀,可以感受到大家都很期待呢。 河:やっぱりカラーボールバーン!はね。   還是應該丟幾顆防盜球吧!蹦! 霖:いやいや違う違う。やっぱハードルが上がってたと思うんで。   沒有沒有,不是啦。這次的難度似乎有提高呢。 河:そうね。でも今年も雛ががんばってつっこんだから、うまくいったよ。   對呀。不過今年小雛吐嘈很努力喔,表演的很順利呢。 霖:なるほど。では雛さんは?   原來如此,那麼雛小姐呢? 雛:ええ、わたし、はまってきたかも。   嗯,我似乎開始沉迷了呢? 霖:シュシュに?   手環嗎? 雛:はい、病み付きになりそう!   對呀,這會讓人上癮呢! 霖:よかったということで、では。   意思是很棒嗎,我知道了。 咲:はい、審査員の皆さん、点数をよろしくお願いいたします。   好的,現在請各位評審評分。 霖:さあ、果たしてスピンカッパーの点数は何点でしょうか?   これで決まってしまいます。出ました!97点、99点、99点、31点、   プラスアルファー、合計点は!   好,看看旋轉河童究竟能得到幾分呢?這次評分就要分勝負了。   結果出爐了!97分,99分,99分,31分加上α,總分是! 咲:326点プラスアルファです!   總共是326分+α。 霖:はい、暫定では二位ですね。   好的,目前暫時位居第二。 咲:はい。   是的。 霖:さあ……あれ?   那麼……哎呀? 咲:あれ~?色が……   咦~?顏色…… 霖:えっと……リリーホワイトさん、いつ着替えたんですか?   呃……莉莉白小姐?請問您什麼時候換衣服了? 黑:はい、霖之助。   嗯,霖之助。 霖:しゃべった!しゃべりましたよ、いま。   說話啦!剛才她說話啦! 黑:春がきてよかったじゃん!   春天來了就好了嘛! 霖:は、はい。   是,是的。 黑:って、何?   有什麼事嗎? 霖:いかがでしたか?   請問您覺得怎樣? 黑:ああ、ネタ?   噢,笑點嗎? 霖:はい。   嗯。 黑:べた過ぎるかな、すこし。   有點太無聊了呢。 霖:はあ……   是嗎…… 黑:シュールすぎるかな、すこし。   有點太超乎意料了呢。 霖:え!?   咦!? 黑:もっとわかりやすくしたほうがいいと思うんだよね。   應該用更容易理解的方法表達才好。 霖:わかりやすく?   更容易理解的方法? 黑:そうそう、わかりにくくしたほうがいいよ。   對呀,應該用更難理解的方法表達才對。 霖:はい!?   嗄!? 黑:あそこでちくわ部を押しちゃ駄目、あそこはちくわ部を押さなきゃ!   那裡不能強調竹輪社啦,那裡要強調竹輪社! 霖:何を言ってるか全然わからないですが。   完全聽不懂她在說什麼。 黑:いやだから、全体的につまんないってこと!   就是說,整體而言很無聊的意思! 霖:なるほど。   原來如此。 黑:おもしろいってことよ!   很有趣的意思啦! 霖:えっどっちなのさっから!   到底是哪邊啊! 黑:ブース、あたまきた。霖之助,ぼこでこ(?)。   夠了,我生氣了,霖之助,給我過來。 霖:はあ?   嗄? 黑:背中に乗って。   騎到背上來。 霖:わけわかんないですよ。   根本聽不懂她在說什麼。 咲:しゃべったと思ったらあれですね。   原本以為開口說話會比較好溝通呢…… 霖:ええ……何かなんだかコメントにも困りますよね。で、八雲紫さん。   嗯……剛才的意見實在是聽不懂啊。那麼請問八雲紫小姐。 紫:(棒読み)そうね、よかったと思うよ。うんうん、よかった。   (無感情)這個啊,我覺得很棒喔。嗯嗯,很棒。 霖:はい。   是的。 紫:へえ?   然後? 霖:いやいや……以上ですか?   不是……以上就是您的感想? 紫:うん。   嗯。 霖:やけにおとなしいですね。   怎麼變的這麼安分啊。 咲:ええ……何か企みがあるんでしょうか。   是呀……不知道在盤算什麼呢。 霖:どうですかね。わかりました,スピンカッパーでした!   這就不知道了。好的,以上是旋轉河童的表演! 咲:ありがとうございました!   感謝兩位的演出! 霖:ありがとうございました。さあ、とうとう全組のネタが終わりました。   謝謝兩位的演出。好的,現在每一組都表演完畢了。 咲:はい。   是的。 霖:東方M-1グランプリ、第6代目そしてグランドチャンピオンは果たして、   誰になるんでしょうか?   東方M-1大賽,第六代同時也是最強冠軍戰,究竟是誰奪得榮冠呢? 咲:笑い女神の点数は何点だったんでしょうか?   搞笑女神究竟會是幾分呢? 霖:最終審査はCMのあと!   最終評審將會在廣告後揭曉! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.176.154.207
ljkl8mklmo:128 ペンキ塗られた 01/06 15:45
ljkl8mklmo:162 あいつは大体A10神経が壊れてていたずらする度に 01/06 15:46
ljkl8mklmo:  動画見て(?)... 01/06 15:46
ljkl8mklmo:169 大抵親の教育悪いですそいつは 01/06 15:46
ljkl8mklmo:175 親はいかれてるですよね...コカイン中毒でよだれ 01/06 15:46
ljkl8mklmo:  垂らしてね(?) 01/06 15:46
ljkl8mklmo:178 コカイン中毒 01/06 15:47
ljkl8mklmo:242 助けて...犯されて 01/06 15:47
ljkl8mklmo:244 写真に撮られて、ネットに流される可能性大! 01/06 15:47
ljkl8mklmo:274 シュシュ調子いいな 01/06 15:47
ljkl8mklmo:478 ガンジーがらめ (雁字搦め?) 01/06 15:47
ljkl8mklmo:579 フィエステリア・ピシシーダ 01/06 15:47
ljkl8mklmo:611 笑いのゴリ押し 01/06 15:47
elfswordsman:推翻譯們辛苦了 01/06 15:58
ljkl8mklmo:忘了說以上都是紅字的部分,還有一些我也聽不太懂orz 01/06 15:59
apaapa:50 頭おかしいよね 01/07 00:15
apaapa:119 沒有「から」 01/07 00:19
apaapa:144 沒有「の」 01/07 00:20
apaapa:163 「うへへ」ってなんて「あへあへ」って 01/07 00:22
apaapa:170 あいつ 01/07 00:23
apaapa:179 では限らない 01/07 00:26
apaapa:176 親も怒れてるですよね <=這個我也不確定 被小雛蓋到 01/07 02:01
apaapa:183 いい感じx2 01/07 02:01
apaapa:202 好像沒有「よ」 01/07 02:04
apaapa:266 何言ってんの 01/07 02:06
apaapa:266 でしょうが なんで 01/07 02:06
apaapa:284 子「は」いない 01/07 02:07
apaapa:314 第一個不是親 應該是おま…(え) 01/07 02:09
apaapa:371 消さないといけないの 01/07 02:11
apaapa:398 でしょうが 01/07 02:11
apaapa:404 落書きをされたら 01/07 02:12
apaapa:437 消さないといけない 01/07 02:13
apaapa:583 生き物なの何なの 01/07 02:22
apaapa:589 あんた 01/07 02:22
apaapa:648 泣かなくても 01/07 02:24
apaapa:648 ほら来なさい 01/07 02:25
apaapa:679 ちょっともう 01/07 02:26
apaapa:696 写真に撮ってネットに流したんで 01/07 02:28
apaapa:732 味を占めました 01/07 02:30
apaapa:858 聽起來也有點像おおたま、ぼこでこ <=完全不確定 01/07 02:42
apaapa:798 カラー什麼きで的 (投降) 01/07 02:45
apaapa:A10神經是掌管感情的神經 01/07 02:48
apaapa:213 ボーダー是指條紋狀 01/07 02:50
apaapa:479是雁字搦め沒錯 01/07 02:55
apaapa:477 就說是甘地了 01/07 02:55
apaapa:537 個性就是如此啦 01/07 02:56
apaapa:601 會很讓人困擾...很讓人困擾所以快住手!! 01/07 02:57
apaapa:653 本來應該是要講「哭也沒用」然後轉成「別哭了啦」吧 01/07 02:59
apaapa:742 彩球是直譯,其實應該叫防盜球吧 01/07 03:01
apaapa:877 應該翻「無感情」比較好 01/07 03:02
ljkl8mklmo:カラー那行會不會是"春がきて"? 01/07 03:09
apaapa:有可能 01/07 03:29
※ 編輯: makoto888 來自: 180.176.154.207 (01/10 11:54)