作者makoto888 (Makoto)
看板Touhou
標題[求聞] 第六回M-1 旋轉河童
時間Fri Jan 6 12:26:12 2012
這一次聽不懂的地方很多......
────────────────────────────────────
音:お笑い精密機械。エンジニアの河童と厄神様、慎密に設計された笑いの構成は、
笑いの神々も絶賛。そして、にとりによって作られた最強の武器で、鍵山雛が
今宵も爆発するのか!第五回東方M-1グランプリ優勝、スピンカッパー!
爆笑精密機械。工程師河童和厄神,精密設計的搞笑結構,
連笑神都讚不絕口。這一次由荷取製作的最強武器,
會讓鍵山雛今晚再度爆發嗎!第五回東方M-1大會冠軍,旋轉河童!
河:どうも、こんにちは!スピンカッパーでーす!
哈囉!我們是旋轉河童!
雛:ええ。
嗯。
河:よろしくお願いします。
各位觀眾好。
雛:よろしくお願いしますね、はいはいはい。
各位觀眾好,嗯嗯。
河:キュウリ大好き!ひひひ~
我愛黃瓜!嘻嘻嘻~
雛:はい、出ました。
哦,來啦。
河:嘘ですけどね。
其實是騙人的。
雛:やっぱりか~
果然~
河:よ~し、のってきたよ、あたし!
好~我的興致來囉!
雛:おお?
哦?
河:みんなの画面に……キューカッパーぶっかけてやろうか!プーーー!
我要對大家的畫面……噴黃瓜汽水!噗───!
雛:はい、頭おかしいよね。
好啦,妳腦袋有問題。
河:はい、よろしくお願いします。
好啦,各位觀眾好。
雛:ねえ、がんばりましょう。
嗯,我們加油吧。
河:がんばっていきましょう、はい。
加油加油囉。
雛:ちょっとさあ、相談があるんだけど……
對了,我有事情想跟妳說……
河:なになに?
什麼事?
雛:この間さあ……
最近啊……
河:はいはい。
嗯嗯。
雛:うちの家の壁にね、(河:うん)子供の妖怪がスプレーで落書きしてたのよ。
我家的牆壁啊,(河:嗯)有妖怪小孩用噴漆塗鴉呢。
河:あら~
哎呀~
雛:あんなのどうしたらいいの?
這該怎麼辦才好?
河:雛怒った、それ?
小雛有發脾氣嗎?
雛:うん……なかなかね。
嗯……不太容易呢。
河:いや、ちゃんと怒らないと駄目だよ。
不對啦,這時候不生氣不行喔。
雛:ああ、そっか……
噢,是嗎……
河:あのね、雛はやさしすぎるのよ、やっぱり。
小雛妳就是人太好了啦。
雛:そうですか?
是嗎?
河:いやっとしないから説教もできないよ。
因為妳都沒發脾氣,所以才沒辦法教訓他。
雛:そうね……
是嗎……
河:そこで奥さん!
所以說太太!
雛:お?
哦?
河:そういう時は、にとりのシュシュ!
這時候就需要「荷取的手環」!
雛:出た!
出現了!
河:このシュシュをつけると、人並みの厄を受けることができます。
只要戴上這個手環,就能從普通人身上吸取厄運喔。
雛:はい。
嗯。
河:厄を集めるだけじゃだめ。厄を出してる子供に直接注意して、
厄を根本から消していこう!
光是收集厄運還不夠。要直接教訓散發厄運的小孩,釜底抽薪消除厄運!
雛:はいはい、忘れられない快感の世界です!
對,這是讓人難以忘懷的快感世界!
河:このガキ、河黒あくいって言うやつだよ。
聽說那小鬼叫做河黑壞心眼呢。
雛:そうなの?
是嗎?
河:黒い服に標識を背負ってたでしょう?
是不是穿著黑衣服,扛著一個號誌?(みとり?)
雛:そうそう、その子だ!
沒錯,就是她!
河:あのガキは本当ふざけてるよ!
那個小鬼真的很可惡!
雛:そうそう。
嗯嗯。
河:あたしも干した魚にペンキを塗られたことがある。
她還曾經在我曬的魚乾上面塗油漆呢。
雛:あらひどい。
真是傷腦筋。
河:あいつはちょっと頭がおかしいんですよ、少し。
那小鬼一定腦袋哪裡有問題。
雛:あの……
這個……
河:あいつは大体A10神経が壊れてていたずらする度にどうか見て
「うへへ」ってなんて「あへあへ」って言ってるでしょう!
那傢伙大概A10神經不對勁,每次惡作劇的時候都會像神經病一樣
「啊哈哈~」或是「欸嘿嘿~」的傻笑吧!
雛:まあ、わからないですけど。
這個就不確定了。
河:あいつくその妖怪ですからね,大抵親の教育悪いですそいつは!
那妖怪真是太可惡了,一定是爸媽教育有問題才會這樣!
雛:まあ、まあ……
嗯,這個……
河:どうせい親がね、コカイン中毒でよだれ垂らせてね!
我看他爸媽八成是古柯鹼毒蟲,整天流著口水痴呆模樣!
雛:言いすぎでしょう!親がコカイン中毒では限らないでしょうか。
がんばってる親かもしれないじゃん!
妳說的太過分了吧!人家父母未必是古柯鹼毒蟲吧。或許人家父母很正經呢!
河:よしよし、いい感じいい感じ。
很好,就像這樣。
雛:え?
咦?
河:その調子で、あの子供に怒ってみよう。
就像這樣罵那小鬼一頓吧。
雛:びしっとね。
狠狠的罵喔。
────────────────────────────────────
河:よっしゃ、いい壁!えへへへ!(スプレーの声)
哇,這面牆壁讚喔!嘿嘿~!(噴漆聲)
雛:あ、こら!こら!こら!
(無視され)おい、見えてたじゃん、いま!待て!おい!おい……
あんた見えててなんでにこり増やすのよ?
啊,喂!喂!喂!
(被無視)喂,妳剛才看見了吧!等一下!喂!喂……
妳明明看見了為什麼還笑的這麼開心?
河:何?
怎樣?
雛:何よ?
什麼怎樣?
河:ボーダーの姉ちゃん何?
旋轉燈姊姊,怎樣?
雛:あんたがボーダーにしたのよ!一張羅よ、どうすんの、これ!
是妳害我變成旋轉燈的吧!這是我唯一的衣服呢,妳要怎麼賠我!
河:何が?
怎樣啦?
雛:何がじゃないわよ!
什麼叫怎樣啦!
河:誰よ、お姉ちゃん?
姊姊妳是誰啊?
雛:ここの家の姉ちゃんよ!
住在這裡的姊姊啦!
河:ああ、やべえ!見つかった!逃げろ!
哇,糟糕了!被發現啦!快逃吧!
雛:遅いのよあんた!しゃべってる間に逃げるでしょうか!逃がさないよ!
妳動作太慢了吧!不是應該邊喊邊逃嗎!現在妳休想逃!
河:うわ~助けて!
哇~救命呀!
雛:逃がさないって!
妳別想給我逃!
河:助けって!部屋に連れ込まれて、(雛:ちょ…)犯されて、
(雛:ちょ…)写真に撮られて、(雛:ねえ…)ネットに流される可能性大!
救命呀!我被她拖進房間裡(雛:喂……)強暴,(雛:等……)
被強拍裸照後(雛:妳……)流放到網路上可能性很大!
雛:大じゃない!ないよ、そんな可能性。
大什麼大!哪有這種可能性啊。
河:シスターになるのが夢だったのに~、もうなれないんだ!
我的夢想是當修女耶~現在沒機會了啦!
雛:なれるって……怪我してないよ、何も。
為什麼不能當……妳又沒有受傷之類。
河:何?
怎樣?
雛:何じゃないよ。これ何なのよ、あんた!
什麼怎樣,這是什麼東西啊!
河:芸術。
藝術。
雛:何言ってんの、あんた。ただの落書きでしょうが、なんでこんなことするの!
什麼藝術,這根本就只是塗鴉而已,為什麼要做這種事!
河:秋だし。
秋天到了。
雛:犯すぞ、おまえ!
小心我侵犯妳喔!
河:フフ……フフフ……(雛:ねえ……)犯すって……シュシュ調子いいな……
呵……哈哈……(雛:欸……)侵犯妳……想不到手環這麼管用……
雛:何言ってんの!あんたどこの子よ!
別再胡扯了!妳是哪家的小孩!
河:よその子。
別人家的小孩。
雛:わかってるよ!うちにあんたみたいな子はいない!だからどこの子なの?
我知道啦!我們家才沒有妳這種不乖的小孩!妳到底是哪裡的小孩?
河:妾の子。
小老婆的孩子。
雛:ああそうなんだ……ちが……どこの子かって聞いてんのよ!
原來是這樣……不對……我問的是妳到底是誰的小孩啦!
河:ガブリエル。
加百列。(大天使)
雛:神の子か。
神之子嗎。
河:うん。えへへへ~
對呀,嘿嘿~
雛:にしては崇高さのかけらもないわよ。名前は?
我看妳一點都不神聖嘛,姓名呢?
河:河城。
河城。
雛:下の名前も。
名字呢?
河:ひょっとこ斎。
火男齋。(出自漫畫「花之慶次」,慶次出家後的法名)
雛:うそつけよお前!おま……親はどんな思いでつけるのよ、ひょっとこ斎って。
少胡說了!妳父母究竟在想什麼,取火男齋這種名字啊。
河:(ひょっとこ面)
(火男=嘟嘴貌)
雛:フフ……(ハリセンで殴る)
呵呵……(拿紙扇打下去)
河:いた!
好痛!
雛:やめなさいって、ちょっと!
不要再嘟嘴了啦!
河:何?
啥?
雛:本当の名前を言いなさい。
快說妳真正的姓名。
河:河城にとり。
河城荷取。
雛:にとり?
荷取?
河:うん。
嗯。
雛:変わった名前ね。本名、それ?
好奇怪的姓名呢,是本名嗎?
河:本名だよ。
對呀。
雛:え、何、実家が家具屋さんか?
是嗎?所以妳家是家具行?
河:うん、大工もしてるよ。
嗯,也兼做木工。
雛:おお、大工……お父さんの名前は?
哦,木工嗎……妳爸爸叫什麼名字?
河:ヨゼフ。
約瑟夫。(聖經中的人物)
雛:神の子か、やっぱり。マジならすごいよ。
又是神之子嗎?我就知道,如果是真的可不得了呢。
河:マジだよ!ね、すごいでしょう、あたし?じゃね~
是真的啦!我很厲害對不對?拜囉~
雛:「じゃね」じゃないよ!じゃねじゃないわよ!消しなさい、落書きを。
拜什麼拜!妳別想開溜!給我清掉塗鴉。
河:何で消さないといけないの。
為什麼我非清不可?
雛:謝りなさいよ!
給我道歉!
河:謝らないよ。
我才不道歉呢。
雛:何で謝らないの?
為什麼不道歉?
河:悪いことしてないし、あたし。
我又沒做壞事。
雛:ちょ……よく考えてみなさい!
妳……妳給我仔細想想!
河:何?
什麼?
雛:あなたがね、もし自分の家の壁に落書きされたらどう思うの!?
如果今天是妳家牆壁被塗鴉,妳會怎麼想?
河:怒る。
會生氣。
雛:そうでしょうが。
這不就對了嗎。
河:うん。
嗯。
雛:じゃあお姉ちゃんも自分の家の壁に落書きをされたら?
那如果姊姊家的牆壁被塗鴉呢?
河:うける~
好好笑~
雛:うける~うけるか!うける様子なんて一つもないよ!
好好笑~哪裡好笑啦!妳看姊姊像是在笑嗎!
河:消さないよ。
我才不清咧。
雛:消しなさい!
給我清!
河:この落書きを消してもね……
就算清除掉這些塗鴉……
雛:うん。
嗯。
河:あたしの心の落書きは消えないよ。
我心中的塗鴉也不會消失的。
雛:いいから消せ、早く。
夠了,趕快給我清掉。
河:何でよ。消さないって。
為什麼,我才不要清呢。
雛:消しなさいって。
叫妳清掉沒聽見嗎?
河:何で消さないといけないってこの疫病神が!
為什麼我非清掉不可啊,妳這個瘟神!
雛:厄神様だよばかたれが!(ハリセンで殴る)
人家是厄神啦,臭小子!(紙扇打下去)
河:ぶったね……
妳打我……
雛:何が。
怎樣。
河:ぶったね!
妳打我喔!
雛:お……このご時世にアムロのくだりやっちゃう?
哦……現在要玩阿姆羅的梗了嗎?(Google「連我爸爸都沒打過我」)
河:フフ……ぶったね!
呵呵……妳打我喔!
雛:ぶったら何よ!
打妳又怎樣!
河:マハトマガンジーにもぶたれたことないのに!
連聖雄甘迪都沒有打過我耶!
雛:ぶつか!そもそもあの人は人をぶたない!
怎麼可能!那個人才不會打人啦!
河:ガンジーめ……
可惡的甘迪……
雛:ちなみにガンディーね。
還有他叫甘地才對。
河:ガンジーだよ。
甘迪啦。
雛:ガンディーだって。
就說是甘地了。
河:揚げ足取りで雁字(がんじ)搦めかこら!
妳抓話柄想對我「ㄍㄢ」什麼嗎!(日文前兩字剛好同音)
雛:逆ギレかお前!ふざけんじゃないわよ、さっきから!
惱羞成怒什麼啊!妳從剛才就一直在胡鬧!
河:何で消さないといけないの。
為什麼我非清掉塗鴉不可。
雛:消さないといけないに決まってるでしょう!
當然得清掉啊,那還用說!
河:なんで、あたし悪いことしてないし。
為什麼,我又沒做壞事。
雛:悪いことしてるよ!いい加減にしなさいよ。
這當然是壞事啊!妳別再鬧了啦。
河:いや何もしてない。
我什麼都沒做好不好。
雛:してる!
做了!
河:悪くないもん。
我又沒犯錯。
雛:悪いって!
犯錯了!
河:あの……雛、ネタ飛んでるでしょう今?
呃……小雛,剛才妳有點跳梗了吧?
雛:ちょっとだけよ。
一點點而已。
河:そ、そっち中の……あれで……
其中的……那個啦……
雛:もう……もういい。
好了……好了啦。
河:ほら、あれのね……
就是那個呀……
雛:もう……もうわかったからいいよ。
好了……我知道了啦,別說了。
河:フフ……チャンピオン大会なんだからがんばって、雛!
哈哈……這可是冠軍大會呢,加油喔,小雛!
雛:がんばってよ!これも台本じゃん。
人家有加油啦!這也是劇本的一部分嘛。
河:フフフ……雛は大舞台に弱いと見た。
呵呵……小雛會怕大場面呢。
雛:それもキャラクターにしなさい。
個性就是如此啦。
河:フフフフ……
呵呵呵……
雛:いいのよ。私が怒ってるのよ、さっきから。
別管了啦。我從剛才就一直在生氣呢。
河:何?
什麼?
雛:話を聞きなさい。見てよ、この落書き!消えないよ、これ。そうでしょう?
(にとりに無視され)お姉ちゃんが注意してるのわね、
あなたが大人になったときに……やめなさい、それ!
やめて……ちょっと描くな!このくそガキは……
給我仔細聽著。妳看看這些塗鴉!這些根本清不掉,不是嗎?
(被荷取無視)姊姊要教訓妳的是,以後妳長大成人之後……
還不快住手!別噴了……叫妳別噴了沒聽到嗎!妳這死小鬼……
河:うるさい、厄神!厄頭って臭いんでよ!
少囉唆,厄神!散發厄運的頭臭死人了啦!
雛:臭くない、洗った!(ハリセンで殴る)何言ってんのあんた!
哪有臭,我有洗啦!(紙扇打下去)妳在胡說什麼啊!
河:ぶったね!
妳打我喔!
雛:おお?
哦?
河:二度もぶったね!
妳居然打我第二次!
雛:お、二回目?
哦,第二次嗎?
河:フフ……二度もぶったね!
呵呵……妳居然打我第二次!
雛:二度ぶったら何よ!
再打妳一次又怎樣!
河:フィエステリア.ピシシーダにもぶたれたことないのに!
連Pfiesteria piscicida都沒打過我耶!(一種會毒死魚類的浮游生物)
雛:何なのそれ!生き物なの何なの?
妳在說誰啊!那是什麼生物嗎?
河:わからん。
不知道。
雛:わからんって……あんたいい加減にしなさいよ。
什麼不知道……妳鬧夠了沒。
河:ええ?
啥?
雛:ちょ……真剣に怒ってやろうかね。お姉ちゃんの目を見て、ねえ?
お姉ちゃんはあなたが憎くて言ってるんじゃないの、そうでしょう?
あなたがこのまま大人になったらね、困る……困るからやめなさい!
お姉ちゃん体操服にされてんじゃん!
妳……我真的生氣了喔。妳看著姊姊的眼睛,看好喔。
姊姊罵妳不是因為討厭妳,對不對?要是妳就這樣長大成人的話……
討厭……討厭,快給我住手!姊姊怎麼變成體操服了啊!
河:ほい!
接住!
雛:ちくわ部ファイトー!ってなにやらせるのよ!
竹輪社加油!妳要我加什麼油啦!
河:フフフ……
呵呵……
雛:ちくわ部って何よ!こういうのね、笑いのゴリ押しっていうのよ!
什麼竹輪社啊!妳這是在強迫搞笑吧!
河:はははは~
哈哈哈~
雛:お前もういい、閻魔様のとこ連れて行くぞ。
夠了,我要帶妳去見閻王。
河:へん!閻魔が怖くていたずらできるかっての!
哼!怕閻王就不會來惡作劇啦!
雛:上海アリスに連れて行くぞ。
我要帶妳去見上海愛莉絲。
河:すみません……
對不起……
雛:もう連れて行くぞ、マジで。
我一定要帶妳去,真的。
河:ちょ……そこに連れて行くのを勘弁して!
求求妳……拜託不要帶我去那裡!
雛:本部に連れて行く。
我要帶妳去本部。
河:本部は勘弁して!
不要帶我去本部!
雛:いや、連れて行く!
不行,我要帶妳去!
河:本部は勘弁してよ、ねえ!うええええ……
拜託不要帶我去啦,好不好!嗚嗚嗚……
雛:もう泣く……泣かなくてもいいよ。ほら来なさい、姉ちゃんのとこに。
よしよし、泣かなくてもいいよ。いや別にね……(にとりにスプレーされ)
あなたを怖がらせて言ってるんじゃないのよ、ね?お姉ちゃんさっきから、
頭がヒヤッとするんだけど……何してんのよお前!ああ!
小悪魔に染めて、男をゆ.う.わ.く♡って何を言ってんのよ、あんた!
真的哭了……別哭了啦。起來吧,過來姊姊這邊。好乖好乖,不哭喔。
其實姊姊啊……(被荷取噴漆)並不是故意要嚇妳的,知道嗎?
雖然姊姊從剛才就有點嚇到了……妳在搞什麼鬼啊!拜託!
染個小惡魔色,誘.惑.男.人♡妳在胡說什麼啊!
河:何も言ってないよ。
我什麼都沒說啊。
雛:いい加減にしなさいよ、あんた!
妳真的鬧夠了喔!
河:何だ!?
怎樣!?
雛:謝れ!
給我道歉!
河:嫌だ!
不要!
雛:謝りなさい!
快點道歉!
河:プーーーー!
噗───!
雛:きゃあ!ちょっと!ああ、もういいわ。完全に怒った。連れて行く。
呀!夠了喔!好啊,我徹底生氣了,我要帶妳去。
河:うええ~それだけを勘弁してよ!
嗚嗚~拜託饒了我這一點吧!
雛:いや、もうだめ。
不行,妳少來。
河:何でも、何でも言うことを聞くから!
真的,妳說什麼我都答應啦!
雛:ほら、じゃあこの場で何をしたか言いなさい。
本部に向かって、見てるかもしれないから、いたずらを報告しなさい。
好吧,那妳現在說說看,妳剛才做了什麼。
或許本部有人在看喔,報告一下妳剛才的惡作劇。
河:うん……この人が私を犯して写真に撮ってネットに流したんでーー!
好……這個人強暴我強拍裸照還流放到網路上──!
雛:はっ倒すぞおまえ!いい加減にしろ!
小心我扁妳喔!我去妳的!
河:どうも、ありがとうございました!
謝謝大家!
───────────────────────────────────
霖:いや~おもしろい。
哈哈,真有趣呢。
咲:はい、ありがとうございました。
嗯,謝謝兩位的表演。
霖:ありがとうございました。
謝謝兩位的表演。
咲:ちくわ部が出ましたね、また。
竹輪社又再次出現了呢。
霖:そうですね、去年の流れもありますけど、ちくわ部。
さあ、スピンカッパーのお二人。
對呀,雖然也有去年的內容,還有竹輪社。旋轉河童的兩位。
河:はい!
嗯!
咲:お疲れ様でした!
兩位辛苦了!
霖:いかがでしたか?
有什麼感想嗎?
河:ははい、味を占めました。
哈哈,嚐到甜頭了呢。
雛:フフ……ねえ。
呵呵……對呀。
霖:去年はすごかったから、みんなも期待してた感じがあるんで。
兩位去年的表現很優秀,可以感受到大家都很期待呢。
河:やっぱりカラーボールバーン!はね。
還是應該丟幾顆防盜球吧!蹦!
霖:いやいや違う違う。やっぱハードルが上がってたと思うんで。
沒有沒有,不是啦。這次的難度似乎有提高呢。
河:そうね。でも今年も雛ががんばってつっこんだから、うまくいったよ。
對呀。不過今年小雛吐嘈很努力喔,表演的很順利呢。
霖:なるほど。では雛さんは?
原來如此,那麼雛小姐呢?
雛:ええ、わたし、はまってきたかも。
嗯,我似乎開始沉迷了呢?
霖:シュシュに?
手環嗎?
雛:はい、病み付きになりそう!
對呀,這會讓人上癮呢!
霖:よかったということで、では。
意思是很棒嗎,我知道了。
咲:はい、審査員の皆さん、点数をよろしくお願いいたします。
好的,現在請各位評審評分。
霖:さあ、果たしてスピンカッパーの点数は何点でしょうか?
これで決まってしまいます。出ました!97点、99点、99点、31点、
プラスアルファー、合計点は!
好,看看旋轉河童究竟能得到幾分呢?這次評分就要分勝負了。
結果出爐了!97分,99分,99分,31分加上α,總分是!
咲:326点プラスアルファです!
總共是326分+α。
霖:はい、暫定では二位ですね。
好的,目前暫時位居第二。
咲:はい。
是的。
霖:さあ……あれ?
那麼……哎呀?
咲:あれ~?色が……
咦~?顏色……
霖:えっと……リリーホワイトさん、いつ着替えたんですか?
呃……莉莉白小姐?請問您什麼時候換衣服了?
黑:はい、霖之助。
嗯,霖之助。
霖:しゃべった!しゃべりましたよ、いま。
說話啦!剛才她說話啦!
黑:春がきてよかったじゃん!
春天來了就好了嘛!
霖:は、はい。
是,是的。
黑:って、何?
有什麼事嗎?
霖:いかがでしたか?
請問您覺得怎樣?
黑:ああ、ネタ?
噢,笑點嗎?
霖:はい。
嗯。
黑:べた過ぎるかな、すこし。
有點太無聊了呢。
霖:はあ……
是嗎……
黑:シュールすぎるかな、すこし。
有點太超乎意料了呢。
霖:え!?
咦!?
黑:もっとわかりやすくしたほうがいいと思うんだよね。
應該用更容易理解的方法表達才好。
霖:わかりやすく?
更容易理解的方法?
黑:そうそう、わかりにくくしたほうがいいよ。
對呀,應該用更難理解的方法表達才對。
霖:はい!?
嗄!?
黑:あそこでちくわ部を押しちゃ駄目、あそこはちくわ部を押さなきゃ!
那裡不能強調竹輪社啦,那裡要強調竹輪社!
霖:何を言ってるか全然わからないですが。
完全聽不懂她在說什麼。
黑:いやだから、全体的につまんないってこと!
就是說,整體而言很無聊的意思!
霖:なるほど。
原來如此。
黑:おもしろいってことよ!
很有趣的意思啦!
霖:えっどっちなのさっから!
到底是哪邊啊!
黑:ブース、あたまきた。霖之助,ぼこでこ(?)。
夠了,我生氣了,霖之助,給我過來。
霖:はあ?
嗄?
黑:背中に乗って。
騎到背上來。
霖:わけわかんないですよ。
根本聽不懂她在說什麼。
咲:しゃべったと思ったらあれですね。
原本以為開口說話會比較好溝通呢……
霖:ええ……何かなんだかコメントにも困りますよね。で、八雲紫さん。
嗯……剛才的意見實在是聽不懂啊。那麼請問八雲紫小姐。
紫:(棒読み)そうね、よかったと思うよ。うんうん、よかった。
(無感情)這個啊,我覺得很棒喔。嗯嗯,很棒。
霖:はい。
是的。
紫:へえ?
然後?
霖:いやいや……以上ですか?
不是……以上就是您的感想?
紫:うん。
嗯。
霖:やけにおとなしいですね。
怎麼變的這麼安分啊。
咲:ええ……何か企みがあるんでしょうか。
是呀……不知道在盤算什麼呢。
霖:どうですかね。わかりました,スピンカッパーでした!
這就不知道了。好的,以上是旋轉河童的表演!
咲:ありがとうございました!
感謝兩位的演出!
霖:ありがとうございました。さあ、とうとう全組のネタが終わりました。
謝謝兩位的演出。好的,現在每一組都表演完畢了。
咲:はい。
是的。
霖:東方M-1グランプリ、第6代目そしてグランドチャンピオンは果たして、
誰になるんでしょうか?
東方M-1大賽,第六代同時也是最強冠軍戰,究竟是誰奪得榮冠呢?
咲:笑い女神の点数は何点だったんでしょうか?
搞笑女神究竟會是幾分呢?
霖:最終審査はCMのあと!
最終評審將會在廣告後揭曉!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.154.207
→ ljkl8mklmo:128 ペンキ塗られた 01/06 15:45
→ ljkl8mklmo:162 あいつは大体A10神経が壊れてていたずらする度に 01/06 15:46
→ ljkl8mklmo: 動画見て(?)... 01/06 15:46
→ ljkl8mklmo:169 大抵親の教育悪いですそいつは 01/06 15:46
→ ljkl8mklmo:175 親はいかれてるですよね...コカイン中毒でよだれ 01/06 15:46
→ ljkl8mklmo: 垂らしてね(?) 01/06 15:46
→ ljkl8mklmo:178 コカイン中毒 01/06 15:47
→ ljkl8mklmo:242 助けて...犯されて 01/06 15:47
→ ljkl8mklmo:244 写真に撮られて、ネットに流される可能性大! 01/06 15:47
→ ljkl8mklmo:274 シュシュ調子いいな 01/06 15:47
→ ljkl8mklmo:478 ガンジーがらめ (雁字搦め?) 01/06 15:47
→ ljkl8mklmo:579 フィエステリア・ピシシーダ 01/06 15:47
→ ljkl8mklmo:611 笑いのゴリ押し 01/06 15:47
推 elfswordsman:推翻譯們辛苦了 01/06 15:58
推 ljkl8mklmo:忘了說以上都是紅字的部分,還有一些我也聽不太懂orz 01/06 15:59
推 apaapa:50 頭おかしいよね 01/07 00:15
推 apaapa:119 沒有「から」 01/07 00:19
→ apaapa:144 沒有「の」 01/07 00:20
推 apaapa:163 「うへへ」ってなんて「あへあへ」って 01/07 00:22
→ apaapa:170 あいつ 01/07 00:23
推 apaapa:179 では限らない 01/07 00:26
推 apaapa:176 親も怒れてるですよね <=這個我也不確定 被小雛蓋到 01/07 02:01
→ apaapa:183 いい感じx2 01/07 02:01
推 apaapa:202 好像沒有「よ」 01/07 02:04
→ apaapa:266 何言ってんの 01/07 02:06
→ apaapa:266 でしょうが なんで 01/07 02:06
→ apaapa:284 子「は」いない 01/07 02:07
→ apaapa:314 第一個不是親 應該是おま…(え) 01/07 02:09
→ apaapa:371 消さないといけないの 01/07 02:11
→ apaapa:398 でしょうが 01/07 02:11
→ apaapa:404 落書きをされたら 01/07 02:12
→ apaapa:437 消さないといけない 01/07 02:13
推 apaapa:583 生き物なの何なの 01/07 02:22
→ apaapa:589 あんた 01/07 02:22
推 apaapa:648 泣かなくても 01/07 02:24
→ apaapa:648 ほら来なさい 01/07 02:25
→ apaapa:679 ちょっともう 01/07 02:26
→ apaapa:696 写真に撮ってネットに流したんで 01/07 02:28
推 apaapa:732 味を占めました 01/07 02:30
推 apaapa:858 聽起來也有點像おおたま、ぼこでこ <=完全不確定 01/07 02:42
推 apaapa:798 カラー什麼きで的 (投降) 01/07 02:45
推 apaapa:A10神經是掌管感情的神經 01/07 02:48
→ apaapa:213 ボーダー是指條紋狀 01/07 02:50
推 apaapa:479是雁字搦め沒錯 01/07 02:55
→ apaapa:477 就說是甘地了 01/07 02:55
→ apaapa:537 個性就是如此啦 01/07 02:56
→ apaapa:601 會很讓人困擾...很讓人困擾所以快住手!! 01/07 02:57
→ apaapa:653 本來應該是要講「哭也沒用」然後轉成「別哭了啦」吧 01/07 02:59
→ apaapa:742 彩球是直譯,其實應該叫防盜球吧 01/07 03:01
→ apaapa:877 應該翻「無感情」比較好 01/07 03:02
推 ljkl8mklmo:カラー那行會不會是"春がきて"? 01/07 03:09
推 apaapa:有可能 01/07 03:29
※ 編輯: makoto888 來自: 180.176.154.207 (01/10 11:54)