推 lukechen90:中肯,另外問一下,物理大家都是自學的!?這樣感覺趕不上 11/20 23:22
→ lukechen90:進度....我是有參加補習班的tV預計二月上完全部,但發現 11/20 23:23
→ lukechen90:物理很多題目都不能寫,都要找啥小單元....聽不太懂= =" 11/20 23:23
推 ROGER2004070:積分單元 11/21 01:38
推 lukechen90:喔~ 11/21 08:12
→ gsuper:我論質感是考慮買書的一個原因否? 11/28 18:12
推 soulcch:讀物理不把積分讀完很多東西都弄不懂的!像求轉動慣量等~~~ 12/03 11:14
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: gsuper (人渣) 看板: TransPhys
標題: Re: [問題]Halliday要看中譯本還是原文呢???
時間: Tue Nov 21 17:25:02 2006
※ 引述《heymei0421 (heymei)》之銘言:
: 當然是原文書!!!! 原文書 質感好 而且 養成多看英文的習慣 因為轉考物理滿多學校都
: 原文出提 先看先贏 閱讀快慢也是決勝關鍵!!
: ※ 引述《aa921775 (雞翅)》之銘言:
: : 如題
: : 最近拿到了Halliday7E的解答
: : 但不知道該看原文呢?
: : 還是中譯本?
: : 希望各位大大能夠建議我一下~!!
: : 謝謝囉~!!
: : P.S.:如果拿到的是電子檔,拿去印,讀起來會不方便嗎?
中譯本英文本都各有好壞
沒有那個比較好的問題
你都幾十歲的人可以自己判斷吧
如果英文好物理高中有一定基礎
而且看原文書不會很吃力就看英文本吧
我個人覺得英文本很浪費時間 意義也不大
英文題目閱讀你做多一點考古題跟歷屆試題就不是什麼大問題
我有個轉學考考上台大機械跟清大材料的朋友跟我說他也是看中文本
沒必要花太多時間鑽研英文
我今年台聯大物理考68你參考一下吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.202.209
推 ROGER2004070:哇~台大機械的轉學考除了92年之前有收到人之外 11/21 19:01
→ ROGER2004070:93 94 95年都是缺額錄取 你同學ㄧ定感嘆沒學弟或妹吧 11/21 19:02
推 kbryant24:這樣有什好感嘆的 社團玩不就有了 何必像轉學版 11/22 01:10
→ kbryant24:一堆人靠杯說很孤僻 不多參加系上活動 如系藍夠你認識 11/22 01:11
→ kbryant24:社團也是 11/22 01:11
→ gsuper:樓上太認真的 R大只是說台大機械很久沒收過人而已 11/22 13:42
→ gsuper:你不用這樣過度解釋他的意思 11/22 13:43
→ GGYY5566YYGG:假如參加系上活動要認識K大這種嘴巴臭人 大不如不要 11/22 16:29
→ GGYY5566YYGG:認識 11/22 16:30
推 kbryant24:對阿 不知道樓上"5566"多有內涵 很有口德的說別人嘴巴臭 11/22 20:20
推 kbryant24:不過我倒是很想認識你 看你是讀什麼學校 知識有多豐富 11/22 20:24
推 kbryant24:想gy56應該是文質彬彬 很有禮貌的學生吧 對不起齁 推文 11/22 20:25
推 kbryant24:讓你感到不高興 礙到gy56在社會上的崇高地位 ^^ 11/22 20:27
→ GayerDior:==================================================== 11/23 21:00
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: scorpioeric (常行一式) 看板: TransPhys
標題: Re: [問題]Halliday要看中譯本還是原文呢???
時間: Mon Nov 27 18:31:38 2006
我不推薦這篇,他其實說的不錯,
上大學不管念哪門最好都要念原文,但絕對不是普物(大一可以這樣搞)
但是不要用普物冒險,念英文除非你抵子夠硬,
原文書整本念起來不需要經常查什麼單字(不只是本文)
例如好樂迪,他其實有些圖片的單字都是很專門的單字,
我覺得中譯本這方面可以替你節省很多時間
而且又不會因為看不懂消磨掉念物裡的樂趣,
最好的例子是:他每章開始都會舖個伏筆
念到最後你就會恍然大悟他想表達的是什麼,
不過伏筆部分英文都很難...,應該說常常都是專門名詞居多,見都沒見過
倒很適合真的拿來加強英文...
其實話說回來,如果抵子夠硬,應該也不會來問這問題,中文本乖乖買下去吧
倒是我推薦買英文版來對照念(對照本文就好),即使是第七版某些中文翻譯的功夫
讓我還是不敢領教...
※ 引述《heymei0421 (heymei)》之銘言:
: 當然是原文書!!!! 原文書 質感好 而且 養成多看英文的習慣 因為轉考物理滿多學校都
: 原文出提 先看先贏 閱讀快慢也是決勝關鍵!!
: ※ 引述《aa921775 (雞翅)》之銘言:
: : 如題
: : 最近拿到了Halliday7E的解答
: : 但不知道該看原文呢?
: : 還是中譯本?
: : 希望各位大大能夠建議我一下~!!
: : 謝謝囉~!!
: : P.S.:如果拿到的是電子檔,拿去印,讀起來會不方便嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.228.134.23
推 vaakaa:推中英文都買Orz 11/27 19:36
推 boboman118:推不要拿普物冒險 除非底子很強....中英對照最好 11/28 00:28
推 gsuper:說的真好 英雄所見略同(雖然我不是英雄) 11/28 18:11
推 axis0801:要不要再買原文書來對照,我覺得看個人..我現在也看中文版 12/06 14:22
→ axis0801:但是它翻的不好的部份,大概都可以看的出來,只要英文有一 12/06 14:23
→ axis0801:定程度的人,都會知道其實原本的意思是指什麼~~ 12/06 14:25
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: xyz2k (~~!!) 看板: TransPhys
標題: Re: [問題]Halliday要看中譯本還是原文呢???
時間: Wed Nov 29 01:42:29 2006
※ 引述《scorpioeric (常行一式)》之銘言:
: 我不推薦這篇,他其實說的不錯,
: 上大學不管念哪門最好都要念原文,但絕對不是普物(大一可以這樣搞)
: 但是不要用普物冒險,念英文除非你抵子夠硬,
: 原文書整本念起來不需要經常查什麼單字(不只是本文)
: 例如好樂迪,他其實有些圖片的單字都是很專門的單字,
: 我覺得中譯本這方面可以替你節省很多時間
: 而且又不會因為看不懂消磨掉念物裡的樂趣,
: 最好的例子是:他每章開始都會舖個伏筆
: 念到最後你就會恍然大悟他想表達的是什麼,
: 不過伏筆部分英文都很難...,應該說常常都是專門名詞居多,見都沒見過
: 倒很適合真的拿來加強英文...
: 其實話說回來,如果抵子夠硬,應該也不會來問這問題,中文本乖乖買下去吧
: 倒是我推薦買英文版來對照念(對照本文就好),即使是第七版某些中文翻譯的功夫
: 讓我還是不敢領教...
: ※ 引述《heymei0421 (heymei)》之銘言:
: : 當然是原文書!!!! 原文書 質感好 而且 養成多看英文的習慣 因為轉考物理滿多學校都
: : 原文出提 先看先贏 閱讀快慢也是決勝關鍵!!
我覺得拿Halliday加強英文是不太可能啦 (Hecht還有可能...)
這不是什麼文學的書,用不到多艱深的文法,
而且專有名詞在一章節裡就那幾個字,還會一直重複出現,
稍微花點心思,看一陣子應該可以習慣。
如果遇到特殊的專有名詞看不懂,難道翻成中文就會懂了嗎?
而且現在只有一本Halliday原文,到大二大三應該不會只有一本,
現在是為了準備一次的轉學考,但之後是一系列的期中考,
如果現在不習慣,那要什麼時候才能習慣? 囧?
只是一點意見
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.41.121