精華區beta Transfer 關於我們 聯絡資訊
1.我之前為 學校(大學/五專/二專) 學系/科的學生 2.我之前為 (就學/休學/退學)狀態中 3.我考上了 學校(大學/二專) 學系/科 4.我的努力過程跟經驗談 :) 國文: 其實我沒有練習寫作文= =|| 因為平時不知為何超級沒靈感地寫不出來 ,到考試時,才會猛寫。 不過我有去題庫班,所以還記得老師說每一 段該怎麼寫;除此之外,我是拿黑筆一字字很工整地寫。(哇~好久沒寫 過這麼端正的字了..= =||),大概是字很工整才能得80吧.. 英文: 考完政大後,嚴重受傷害,讓我一陣子不太想看到英文。但錢都繳了, 只好強迫自己唸文法,我把許靖的英文文法講義拿出來唸了兩遍,把所 有文法重點抄下來,在考試當天的休息時間再多看幾眼,一些重點還真 得有考出來耶。英文一半都是猜的,得56分 日文: 我只研究過去年的考古題。很多都是考基本觀念,所以三四級的基礎要 打得很好,才能再加強二級和一級。我都是唸宇田出版的"實力UP!!日本 語能力試驗 三級"尤其是重點的授受和使役受身是一定要會的。 當然助詞也是一大重點;適時適所日本語500也要多看,看一個句型時要 試著翻譯,句子裡的助詞副詞和生字也要多多注意,因為我曾在這本發 現考古題。不過今年考了書信用法,剛好二技每年都會考,且學校老師 又有教過,所以考試的時候,還能猜啦!不過今年出的單字還真討人厭 ,有點偏一級,我考完一級後都忘光了也沒複習。= =|| 考完就拿著翻 譯機猛查,知道自己至少錯了4題共八分。本來以為這科也掛了,不過, 結果和我想像相反,這科得80分。超ショック@@~~ 中日對譯: 最棘手的一科,每一年的考古題都超難。"實用日語造句翻譯手冊"還蠻 不錯的,翻譯的句型幾乎都有的,雖然很基本。翻譯要會看大主語和小 主語,分不清楚翻譯也就毀了一半了。平時的練習是很重要的,千萬不 可荒廢。如果真不會抓句型或想進階,那就去買台大日文系的趙順文老 師出版的"日語句法與篇章分析",這本書蠻不錯的,裡面也有92年中日 對譯的考古題。XD 但鳥語花香我還是不會翻耶..= =||我只好翻鳥和花都很可愛(日文) 不 要打我@@~~ 我以為這科會有70,但只有57。唉..= = 對了!別忘了學校的老師是很好用的,如果有問題,請多向老師請教! 不要在家閉門造車,醬進步有限喔。 以下是我準備二技插大最常看的書:(黃色字是推薦的書) 1.快讀單語7000 上澤社 2.日本語能力測驗 出題傾向對策 2級文法 大新書局 3.實力アップ! 日本語能力試驗 1.2級對策 文法語彙編 宇田 4.日本語綜合測驗問題集 文法閱讀篇(綠皮) 大新書局 5.日本語綜合測驗問題集 文字語彙篇(紫皮) 大新書局 6.實力アップ!〈初級総仕上ge〉日本語能力試驗 三級 宇田 7.適時適所日本語表現句型200(初‧中級) 大新書局 適時適所日本語表現句型500(中‧高級) 大新書局 8.實用日語造句翻譯手冊 鴻儒堂出版社 9.日文句法與篇章分析 旺文社 因為我都考大三,所以準備起來都差不多,只差語法這科而已。 語法,一定要準備考古題。參考書的話,謝逸朗老師和蔡茂豐老師的書都不錯。 十大品詞、動詞、形容詞、形容動詞和副詞是必看的。 我考東吳的時候語法還猜到一題喔!XD~~ 還有任何問題,歡迎寫信問我。 ---- 歡迎加入我的插大日語討論區 http://groups.msn.com/transfertojp/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.204.207
kimoti:謝謝啦,有空會到書店翻翻妳推薦的書:) 210.69.127.253 08/13
zzzzza:強 218.169.84.161 08/13
mudo:謝謝^^ 218.166.128.175 08/14