╭──── 民國 98 年共同英文參考解答 ────╮
│ Version 02 │
╰────┬─────────────┬────╯
│ 01 - 10 ADCBA BBCAA │
│ 11 - 20 DBDCA ACCBD │
│ 21 - 30 JDHBF EICGA │
│ 31 - 40 DBEAC JHFGI │
│ 41 - 50 DCABD CCBDC │
╰─────────────╯
※討論
--
第46題,我選A
但美國教 ESL 的朋友說 A 雖沒有明顯錯誤,但她選 C
因為文中比較多內容針對 C 。
例:第二段的 The most common cause....
第三段的the most significant cause...
都是回答 C)選項中的reasons
--
我覺得有問題的選項
C) The facts about gastroeoenteritis and the reasons for public
sanitation. 我問說若 facts 跟 reasons 對調位置就說得通
她的回答是:很多時候中文和英文本來就不能直接翻譯
The facts(事實) about (有關 )gastroenteritis (腸胃炎) and (和)the
reasons(原因) for (對於)public sanitation (公共衛生).
中文的(公共衛生)無法有(原因) 如同英文的(public sanitation)
也無法用(facts)
--
感謝 summroak 提供