精華區beta Transfer 關於我們 聯絡資訊
台北大學91年轉學考 英文科 I 1. C a.拿 b.選擇 c.表現 d.擔憂 2. B這不用翻譯了吧 冏~~ 3. A這不用翻譯了吧 冏~~ 4. B a.沉默地 b.冷靜的 c.和平 d.感到興趣 5. D a.希望 b.看 c.是 d.似乎 6. D a.宗教的 b.策略性的 c.誠懇的 d.商業的 7. B這不用翻譯了吧 冏~~ 8. B a.規律地 b.顯然地 c.極度地 d.經常地 9. D a.參與 b.彌補 c.主宰 d.容忍 10. A a.協商 b.有讀寫能力 c.退讓 d.模仿 11. C 電影原聲帶 12. C 照相 13. C a.小黃司機 b.接待 c.演員 d.老師 14. C a.附信 b.履歷 c.自傳 d.報告 15. A 這不用翻譯了吧 冏~~ 16. C這不用翻譯了吧 冏~~ 17. A這不用翻譯了吧 冏~~ 18. C a.付款日 b.資料夾(什麼鬼啊=.=) c.面談 d.週一(症候群?) 19. C這不用翻譯了吧 冏~~ 20. B這不用翻譯了吧 冏~~ II 1. C 從But開始的轉折才是段落的核心意旨,著眼於伊斯坦堡光榮的過往 2. B 主要說明大象的鼻子具有諸多功能 3. A 主要說明英式、美式拼音的差異之處 4. B 主要說明身體的接觸對幼兒的整體發展相當重要 5. A 主要說明人口持續老化的現象 6. B 永遠都飛得不夠久 7. C 電話號碼不敷使用當然是要加碼囉 8. A 長大才能繁衍後代 9. D 建築第一定律: 就地取材 10. A 各種器具都是為右撇子設計的,左撇子使用起來自然也就容易發生意外 III 1. The; started; alleviate; cause; mountainous 2. Mayor (現在要改稱President Ma了啦!); abundant; Reservoir; under; limitation -- "No language is justly studied merely as an aid to other purposes. It will in fact better serve other purposes, philological or historical, when it is studied for love, for itself" ~~~Tolkien -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.137.20.1