精華區beta Transformers 關於我們 聯絡資訊
本人在出租店上班,在翻進貨單的時候發現竟然進了這部動畫。(進貨那天休假) 剛好早上店裡沒客人,就來撥個一小段吧~"炸" (當然只敢在只有一個人的時候敢這樣玩"毆") 首先,是日版。(有點怨念,我想聽英文的="=) 看了一下配音員,伍長~你配老麥阿...因此柯博文和老麥奮戰時就自動套上某隻紅色 青蛙的臉~囧 因為沒看過幼幼播的銀河之力,我覺得DVD的翻譯很糟糕,感覺很多地方人物說話都和字幕不搭 打個比方 老麥:「俺様(本大爺)~~~~#$@#$^%$&#&」 oresama 結果字幕上面打【麥爺爺】...................(差點沒把早餐笑到吐出來) 爺爺....也是啦。 日本郎又很愛搞機器人與少年少女的設定。(就不能純機器人嗎?) 對於裡面那三位人類小鬼,...好啦,懂得機械維修的小男生還ok,其他兩個感覺上很白目。 就算主要觀眾以小孩為主,也不用設定出個性實在不大討喜的小鬼阿。 (廢話了這麼多,還是會看下去,反正免錢~XDDDD) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.145.234
Hopemaydie:麥爺爺 /囧\ 10/03 20:51
tedann:小弟想問一下 配小直升機的聲優是桑島法子小姐嗎 10/03 20:54
emilyonose:在聲優名單那裡看到ホッブ=桑島法子~^^ 10/03 21:17
batistas623:老麥!就算你變成閃電霹靂車,夏美也不會對你有意思的 10/03 21:16
willkill:麥爺爺XDDDDDDD 10/03 21:22
tedann:麥(賣)爺爺的閃電霹靂車XD 我承認有點冷XD 10/03 21:39