作者TX55 (金屬齒輪)
看板Transformers
標題[求救] Matrix的譯名
時間Sun May 18 16:56:57 2008
嗯,就是關於Matrix的翻譯問題...
我很確定「母體」這個名稱絕對沒有錯,
但是好像有「原力矩陣」還是「原能矩陣」(到底是哪個?)的翻譯,
難道說又是邪神三部曲的翻譯嗎?@@
--
如果畫面是:
[1] 一名帥哥穿著
防彈衣帶著一堆SWAT衝入現場 -
New York
[2] 一個紅髮男穿著
西裝帶著一堆SWAT衝入現場 -
邁阿密颶風
[3] 一位眼鏡中年帥大叔帶著一堆小強作鑑識與實驗 -
本家CSI
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.36.220
推 masterandy :電擊HOBBY上用原能矩陣 05/18 17:21
→ masterandy :大陸好像是翻能源寶 05/18 17:22