精華區beta Transformers 關於我們 聯絡資訊
: Energon Downshift跟Cliffjumper的名稱在台灣剛撥出的時候, : 一個叫低速檔,一個叫彈跳手,後來播到一半兩個人名稱還調換... : 我不知道小朋友能不能分辨誰是誰... 當時美國英文放送時就已經搞混了,Cartoonnetwork的翻譯人員應該也是沒察覺 就照翻了。 名稱我是採Hasbro的英文名與Takaratomy日文名至上主義。 版權在他們手上,有命名資格的也只有他們。 That's all. -- 人最要不得的是自認已經不行,到此為止,無能為力, 誠謂天將降大任於是人也,困難要努力克服才是... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.143.34
batistas623:原來如此...Orz 02/29 20:40
brouce3:版權主導一切嗎?不同國名稱沒辦法相同的例子也不是沒有 02/29 23:17