精華區beta Transformers 關於我們 聯絡資訊
如果可以的話,可以請板上日文比較好的版友們幫忙翻譯這兩個選項的日文嗎 http://tfnd.net/tfwiki/index.php?title=Constructicon_Maximus 經典名句 * 日版:「未来永劫、破壊は普遍なのだ!!」(待翻譯。) * 日版: 破壊大帝ガルバトロンにより、永き呪縛から解き放たれた強大な力は、再 びデストロン軍への回帰を図ることになる。戦友のブルーティカスとも合体可能であり コンビネーション豊かな攻撃を駆使する。彼らの力が一つになるとき、また新たなスー パーリンクの力が蘇る!!(待翻譯。) http://tfnd.net/tfwiki/index.php?title=Bruticus_Maximus 經典名句 * 日版:「我らを目覚めさせし者、全てを手に入れる!!」(待翻譯。) * 日版:古のデストロン兵士だった彼は、デストロン軍団の中で数少ないコンビネ ーションスパークを持つ兵士である。その力は長き間封じられてきたが、サイバトロン 戦士を凌ぐと謳われる変形・合体能力を活かし、今再び、サイバトロン軍の前に、悠然 と降り立つ!(待翻譯。) 只要把日文翻過來以後,這兩個項目就差不多完成了, 懇請各位幫忙。<(_ _)> (不過一想到合體士每個支幹都要寫...[倒]) -- Never a dull moment when you're a Wrecker! http://i233.photobucket.com/albums/ee152/n121889772/Wreckers.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.116.176.92