精華區beta Transformers 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《batistas623 (阿兩)》之銘言: : 如果可以的話,可以請板上日文比較好的版友們幫忙翻譯這兩個選項的日文嗎 日文沒英文好,翻個大概意思。 : http://tfnd.net/tfwiki/index.php?title=Constructicon_Maximus : 經典名句 : * 日版:「未来永劫、破壊は普遍なのだ!!」(待翻譯。) 中文程度差,意境翻不出。 : * 日版: 破壊大帝ガルバトロンにより、永き呪縛から解き放たれた強大な力は、再 : びデストロン軍への回帰を図ることになる。戦友のブルーティカスとも合体可能であり : コンビネーション豊かな攻撃を駆使する。彼らの力が一つになるとき、また新たなスー : パーリンクの力が蘇る!!(待翻譯。) 因破壞大帝 Galvatron 而自長久束縛中解放的強大力量, 計畫著再度重返Decepticon軍團。 可和戰友 Bruticus 合體以活用多方攻擊。 當他們的力量合而為一時,新的Superlink之力將再次復甦! : http://tfnd.net/tfwiki/index.php?title=Bruticus_Maximus : 經典名句 : * 日版:「我らを目覚めさせし者、全てを手に入れる!!」(待翻譯。) 將我等喚醒之人即獲得一切! : * 日版:古のデストロン兵士だった彼は、デストロン軍団の中で数少ないコンビネ : ーションスパークを持つ兵士である。その力は長き間封じられてきたが、サイバトロン : 戦士を凌ぐと謳われる変形・合体能力を活かし、今再び、サイバトロン軍の前に、悠然 : と降り立つ!(待翻譯。) 上古 Decepticon 戰士,為 Decepticon軍團中少數持有 Combination Spark的戰士之一。 力量雖被長期封印,如今將發揮以凌壓 Cybertron 戰士著稱的變形合體能力, 再度於Cybertron軍前悠然降臨。 : 只要把日文翻過來以後,這兩個項目就差不多完成了, : 懇請各位幫忙。<(_ _)> : (不過一想到合體士每個支幹都要寫...[倒]) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.160.64
batistas623:非常感謝!我晚上去修正看看~^^ 03/01 17:55
ELZAM:這邊的Cybertron是不是應該改成Autobot? 03/01 21:45
batistas623:嗯...因為卡片是日版的,所以我認為保留用Cybertron 03/01 21:48
batistas623:比較好...~"~ 03/01 21:50
batistas623:話說不知道美版有沒有卡片資料?~"~ 03/01 21:50
ELZAM:呃.......那當作我沒看到那個Decepticon 03/01 21:57
batistas623:嗯,我輸入以後有改掉...~"~ 03/01 22:03