【2009.09.11 HOBO日每日一語】
「みんな」がしたいこと、「みんな」のほしがるもの。
そういうことを考えていくうちに、考える主体である自分のことが、
しだいに勘定されなくなっていく可能性があります。
「みんな」と「じぶん」は、ほんとうは重なっているのに。
「じぶん」のほしいものを、しっかり「思う」、しっかり「感じる」。
これが出発点だ。
──『今日のダーリン』より
※ 翻譯請按「\」觀看
「大眾」想做的事情、「大眾」想要的東西。
在思考這些項目時,自己這個思考主體所想望的東西,
有可能會在不知不覺中漸漸變得模糊不定。
明明所謂的「大眾」與「自己」其實是有所重疊的。
「想」清楚、「感覺」清楚「自己」真正想望的東西,
這才是出發點。
──節錄自『今天的Darling』
網站無收錄原文。
本文同時發表於NIHONGO看板。
--
今天的句子好像有點破碎,
又找不到前後文,
所以翻譯得十分不通順。( ̄▽ ̄#)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.194.117