精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
【2009.08.27 HOBO日每日一語】 なるべく頭の中を空っぽにして、 演奏のたびに新鮮な気持ちで集中できるように、 記録して忘れるようにしているんです。 “脳から抜く”作業として、 手帳に書き写す、というのはいいみたいです。 ──宮嶋みぎわさんが『ほぼ日手帳CLUB』の中で (原文: http://www.1101.com/techo_club/archives/205/ ※ 翻譯請按「\」觀看 為了能夠每次都用嶄新的心情專注於當下的演奏, 我會將各次的演奏曲目與相關內容記錄下來, 然後就忘掉它們。 把事情寫入手冊內進而「放鬆腦袋」, 這樣好像滿不錯的 ──宮鳩汀在訪談『HOBO日刊手冊CLUB』當中所言 附註:本文同時發表於NIHONGO看板。 -- 工作人員在訪問這位演奏家時, 聽到演奏家說「我為了讓自己忘掉所以才把這些東西寫進手冊裡啊」, 感到很訝異。 而今天的內容, 就是這位演奏家說明這種作法的對他而言有何作用。:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.194.27
johanna:「脳から抜く」應該是說把曲順從腦中清出,也就是忘卻。 08/27 19:32
johanna:講「進而」會像是兩回事,可改成把寫手冊「當作」忘卻程序 08/27 19:32
zephyr0315:感謝花大的提點! 在翻這句的時候我就覺得好苦惱 08/28 18:22
zephyr0315:經過花大的修正與潤飾 套上去感覺就好多了:) 08/28 18:23
lifegetter:(大驚) 忽然明白為什麼龍紋身的女孩要刺青了! 08/30 08:17
johanna:讀書會的事還是去讀書會板講吧 XDDD 08/30 09:22