推 lifegetter:感覺「同時看見所有的」是由英文comprehensive, global 09/17 08:23
→ lifegetter:或 macro 而來...「宏觀」可一以概之 XD 09/17 08:25
> 原來如此,確實用「宏觀」的概念來看以後變得好通順!>w<
推 baldy:system可以翻成體制,這段是在解釋他為什麼不選擇一般企業 09/17 09:35
→ baldy:因為一般企業只做一件事,宏觀(借)全局的視野不如創業投資 09/17 09:36
> 經過您解釋後,我終於懂了!很顯然我把很多專有名次都翻譯錯了。O_q
※ 編輯: zephyr0315 來自: 118.169.192.115 (09/17 10:43)
推 lifegetter:哈哈,組織是 組合編織 分(類)析(麻)的元件而成 XD 09/17 11:22
→ lifegetter:研究是 研碎(分)深究(析),論文再把心得組織起來 09/17 11:23
推 lifegetter:單項要素只是這織布中的一絲,單絲不成線,遑論織布 09/17 11:26