作者DLMC (永保安康)
看板Translation
標題[英中] Dilbert 20111129
時間Wed Nov 30 09:45:30 2011
http://dilbert.com/strips/comic/2011-11-29/
(大嗓門豪爾、呆伯特及瓦力正在閒聊)
1.
大嗓門豪爾:過去這個星期,每件可能會搞砸的事情都真的搞砸了。
2.
呆伯特:往好處想,你又更接近死亡七天了。
3.
大嗓門豪爾:嘿!這倒是真的耶!
呆伯特:(呆伯特轉過頭跟瓦力講)這種話若能安慰人,還真讓人不舒服呀。
--
* 這個金髮的角色查不太到是誰,因為跟電視版的Loud Howard有點像,
所以就先稱他是「大嗓門豪爾」。
* 呆伯特說「又更接近死亡七天」,我猜他的含意是「就可以脫離這無趣的工作」,
所以大嗓門豪爾想了下,就被這句話給激勵了:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.184.127
※ 編輯: DLMC 來自: 203.67.184.127 (11/30 09:46)
推 HornyDragon:Loud Howard 11/30 15:52
推 enigma979:這就是「任重道遠,死而後已」,所以迫不及待想死嗎 XD 12/01 01:23
→ DLMC:謝謝HornyDragon提醒,打錯名字了....>___< 12/01 07:05
※ 編輯: DLMC 來自: 203.67.184.127 (12/01 07:05)